[和合本] 从前希律和彼拉多彼此有仇,在那一天就成了朋友。
[新标点] 从前希律和彼拉多彼此有仇,在那一天就成了朋友。
[和合修] 从前希律和彼拉多彼此有仇,在那一天竟成了朋友。
[新译本] 希律和彼拉多从前原是彼此为仇,在那一天就成了朋友。
[当代修] 希律和彼拉多向来互相敌视,但在那一天竟化敌为友。
[现代修] 就在这一天,希律和彼拉多成了朋友;这以前两个人是冤家。
[吕振中] 就在那一天,希律和彼拉多就彼此成了朋友;他们从前老是互相为敌的。
[思高本] 黑落德与比拉多就在那一天彼此成了朋友,因为他们原先彼此有仇。
[文理本] 彼拉多与希律素相仇、是日遂相友矣、○
[GNT] On that very day Herod and Pilate became friends; before this they had been enemies.
[BBE] And that day Herod and Pilate became friends with one another, for before they had been against one another.
[KJV] And the same day Pilate and Herod were made friends together: for before they were at enmity between themselves.
[NKJV] That very day Pilate and Herod became friends with each other, for previously they had been at enmity with each other.
[KJ21] And on the same day, Pilate and Herod were made friends together, for before that there was enmity between them.
[NASB] And so Herod and Pilate became friends with one another that very day; for previously, they had been enemies toward each other.
[NRSV] That same day Herod and Pilate became friends with each other; before this they had been enemies.
[WEB] Herod and Pilate became friends with each other that very day, for before that they were enemies with each other.
[ESV] And Herod and Pilate became friends with each other that very day, for before this they had been at enmity with each other.
[NIV] That day Herod and Pilate became friends--before this they had been enemies.
[NIrV] That day Herod and Pilate became friends. Before this time they had been enemies.
[HCSB] That very day Herod and Pilate became friends. Previously, they had been hostile toward each other.
[CSB] That very day Herod and Pilate became friends. Previously, they had been hostile toward each other.
[AMP] And that very day Herod and Pilate became friends with each other--[though] they had been at enmity before this.
[NLT] (Herod and Pilate, who had been enemies before, became friends that day.)
[YLT] and both Pilate and Herod became friends on that day with one another, for they were before at enmity between themselves.