[和合本] 常在殿里称颂 神。
[新标点] 常在殿里称颂 神。
[和合修] 常在圣殿里称颂 神。
[新译本] 常常在殿里称颂上帝。
[当代修] 他们常在圣殿里赞美上帝。
[现代修] 时常在圣殿里颂赞上帝。
[吕振中] 时常在殿里祝颂上帝。
[思高本] 常在圣殿里称谢天主。
[文理本] 常在殿祝颂上帝焉、
[GNT] and spent all their time in the Temple giving thanks to God.
[BBE] And they were in the Temple at all times, giving praise to God.
[KJV] And were continually in the temple, praising and blessing God. Amen.
[NKJV] and were continually in the temple praising and blessing God. Amen.
[KJ21] and were continually in the temple, praising and blessing God. Amen.
[NASB] and were continually in the temple (Lit blessing)praising God.
[NRSV] and they were continually in the temple blessing God.
[WEB] and were continually in the temple, praising and blessing God. Amen.
[ESV] and were continually in the temple blessing God.
[NIV] And they stayed continually at the temple, praising God.
[NIrV] Every day they went to the temple, praising God.
[HCSB] And they were continually in the temple complex blessing God.
[CSB] And they were continually in the temple complex blessing God.
[AMP] And they were continually in the temple celebrating with praises and blessing and extolling God. Amen (so be it).
[NLT] And they spent all of their time in the Temple, praising God.
[YLT] and were continually in the temple, praising and blessing God. Amen.