路加福音5章20节

(路5:20)

[和合本] 耶稣见他们的信心,就对瘫子说:“你的罪赦了。”

[新标点] 耶稣见他们的信心,就对瘫子说:“你的罪赦了。”

[和合修] 耶稣见他们的信心,就说:“朋友,你的罪赦了。”

[新译本] 他看见他们的信心,就说:“朋友(“朋友”原文作“人”),你的罪赦了。”

[当代修] 耶稣看见他们那么有信心,就对瘫子说:“朋友,你的罪得到赦免了!”

[现代修] 耶稣看见他们的信心,就对那瘫痪病人说:“朋友,你的罪蒙赦免了。”

[吕振中] 耶稣见了他们的信心,就说:“人哪,你的罪赦了。”

[思高本] 耶稣一见他们的信心,就说:“人啊!你的罪赦了。”

[文理本] 耶稣见其信、曰、人乎、尔罪赦矣、


上一节  下一节


Luke 5:20

[GNT] When Jesus saw how much faith they had, he said to the man, "Your sins are forgiven, my friend."

[BBE] And seeing their faith he said, Man, you have forgiveness for your sins.

[KJV] And when he saw their faith, he said unto him, Man, thy sins are forgiven thee.

[NKJV] When He saw their faith, He said to him, "Man, your sins are forgiven you."

[KJ21] And when He saw their faith, He said unto him, "Man, thy sins are forgiven thee."

[NASB] And seeing their faith, He said, "(Lit Man Friend, your sins are forgiven you."

[NRSV] When he saw their faith, he said, "Friend, your sins are forgiven you."

[WEB] Seeing their faith, he said to him,"Man, your sins are forgiven you."

[ESV] And when he saw their faith, he said, "Man, your sins are forgiven you."

[NIV] When Jesus saw their faith, he said, "Friend, your sins are forgiven."

[NIrV] When Jesus saw that they had faith, he said, "Friend, your sins are forgiven."

[HCSB] Seeing their faith He said, "Friend, your sins are forgiven you."

[CSB] Seeing their faith He said, "Friend, your sins are forgiven you."

[AMP] And when He saw [their confidence in Him, springing from] their faith, He said, Man, your sins are forgiven you!

[NLT] Seeing their faith, Jesus said to the man, "Young man, your sins are forgiven."

[YLT] and he having seen their faith, said to him, 'Man, thy sins have been forgiven thee.'


上一节  下一节