[和合本] 雅各的儿子犹大(“儿子”或作“兄弟”)和卖主的加略人犹大。
[新标点] 雅各的儿子【或译:兄弟】犹大,和卖主的加略人犹大。
[和合修] 雅各的儿子犹大和后来成为出卖者的加略人犹大。
[新译本] 雅各的儿子犹大,和出卖主的加略人犹大。
[当代修] 雅各的儿子犹大和出卖耶稣的加略人犹大。
[现代修] 雅各的儿子犹大和后来成为出卖耶稣的加略人犹大。
[吕振中] 以及雅各的儿子犹大、和那变做出卖主者、加略人犹大。
[思高本] 雅各伯的兄弟犹达和犹达斯依斯加略,他成了负卖者。
[文理本] 雅各之子或作弟犹大、加略人犹大、即卖师者、
[GNT] Judas son of James, and Judas Iscariot, who became the traitor.
[BBE] And Judas, the son of James, and Judas Iscariot, he who was false to him.
[KJV] And Judas the brother of James, and Judas Iscariot, which also was the traitor.
[NKJV] Judas [the son] of James, and Judas Iscariot who also became a traitor.
[KJ21] and Judas the brother of James, and Judas Iscariot who also was the traitor.
[NASB] Judas the son of James, and Judas Iscariot, who became a traitor.
[NRSV] and Judas son of James, and Judas Iscariot, who became a traitor.
[WEB] Judas the son of James; and Judas Iscariot, who also became a traitor.
[ESV] and Judas the son of James, and Judas Iscariot, who became a traitor.
[NIV] Judas son of James, and Judas Iscariot, who became a traitor.
[NIrV] and Judas, son of James. Judas Iscariot was one of them too. He was the one who would later hand Jesus over to his enemies.
[HCSB] Judas the son of James, and Judas Iscariot, who became a traitor.
[CSB] Judas the son of James, and Judas Iscariot, who became a traitor.
[AMP] And Judas son of James, and Judas Iscariot, who became a traitor (a treacherous, basely faithless person).
[NLT] Judas (son of James), Judas Iscariot (who later betrayed him).
[YLT] Judas of James, and Judas Iscariot, who also became betrayer;)