路加福音6章16节

(路6:16)

[和合本] 雅各的儿子犹大(“儿子”或作“兄弟”)和卖主的加略人犹大。

[新标点] 雅各的儿子【或译:兄弟】犹大,和卖主的加略人犹大。

[和合修] 雅各的儿子犹大和后来成为出卖者的加略人犹大。

[新译本] 雅各的儿子犹大,和出卖主的加略人犹大。

[当代修] 雅各的儿子犹大和出卖耶稣的加略人犹大。

[现代修] 雅各的儿子犹大和后来成为出卖耶稣的加略人犹大。

[吕振中] 以及雅各的儿子犹大、和那变做出卖主者、加略人犹大。

[思高本] 雅各伯的兄弟犹达和犹达斯依斯加略,他成了负卖者。

[文理本] 雅各之子或作弟犹大、加略人犹大、即卖师者、


上一节  下一节


Luke 6:16

[GNT] Judas son of James, and Judas Iscariot, who became the traitor.

[BBE] And Judas, the son of James, and Judas Iscariot, he who was false to him.

[KJV] And Judas the brother of James, and Judas Iscariot, which also was the traitor.

[NKJV] Judas [the son] of James, and Judas Iscariot who also became a traitor.

[KJ21] and Judas the brother of James, and Judas Iscariot who also was the traitor.

[NASB] Judas the son of James, and Judas Iscariot, who became a traitor.

[NRSV] and Judas son of James, and Judas Iscariot, who became a traitor.

[WEB] Judas the son of James; and Judas Iscariot, who also became a traitor.

[ESV] and Judas the son of James, and Judas Iscariot, who became a traitor.

[NIV] Judas son of James, and Judas Iscariot, who became a traitor.

[NIrV] and Judas, son of James. Judas Iscariot was one of them too. He was the one who would later hand Jesus over to his enemies.

[HCSB] Judas the son of James, and Judas Iscariot, who became a traitor.

[CSB] Judas the son of James, and Judas Iscariot, who became a traitor.

[AMP] And Judas son of James, and Judas Iscariot, who became a traitor (a treacherous, basely faithless person).

[NLT] Judas (son of James), Judas Iscariot (who later betrayed him).

[YLT] Judas of James, and Judas Iscariot, who also became betrayer;)


上一节  下一节