[和合本] 当许多人聚集,又有人从各城里出来见耶稣的时候,耶稣就用比喻说:
[新标点] (撒种的比喻)当许多人聚集、又有人从各城里出来见耶稣的时候,耶稣就用比喻说:
[和合修] (撒种的比喻)当一大群人聚集,又有人从各城里出来见耶稣的时候,耶稣用比喻说:
[新译本] 当时有许多人聚在一起,还有人从各城来到耶稣那里,他就用比喻说:
[当代修] 那时,人群络绎不绝地从各地聚集到耶稣面前,耶稣用比喻教导他们,说:
[现代修] 群众从各城各地纷纷来见耶稣。一大群人聚集的时候,耶稣对他们讲下面的比喻:
[吕振中] 有许多群众聚拢来,有从一城一城出来的人陆续走到耶稣那里,耶稣就用比喻说:
[思高本] (撒种的比喻)那时,有大伙群众聚集了来,并有从各城来到耶稣跟前的,他就用比喻说:
[文理本] 大众会集、且有自诸邑来就者、耶稣设喻曰、
[GNT] People kept coming to Jesus from one town after another; and when a great crowd gathered, Jesus told this parable:
[BBE] And when a great number of people came together, and men from every town went out to him, he gave them teaching in the form of a story:
[KJV] And when much people were gathered together, and were come to him out of every city, he spake by a parable:
[NKJV] And when a great multitude had gathered, and they had come to Him from every city, He spoke by a parable:
[KJ21] And when many people had gathered together and had come to Him out of every city, He spoke by a parable:
[NASB] (Parable of the Sower) Now when a large crowd was coming together, and those from the various cities were journeying to Him, He spoke by way of a parable:
[NRSV] When a great crowd gathered and people from town after town came to him, he said in a parable:
[WEB] When a great multitude came together, and people from every city were coming to him, he spoke by a parable.
[ESV] And when a great crowd was gathering and people from town after town came to him, he said in a parable:
[NIV] While a large crowd was gathering and people were coming to Jesus from town after town, he told this parable:
[NIrV] A large crowd gathered together. People came to Jesus from town after town. As they did, he told a story. He said,
[HCSB] As a large crowd was gathering, and people were flocking to Him from every town, He said in a parable:
[CSB] As a large crowd was gathering, and people were flocking to Him from every town, He said in a parable:
[AMP] And when a very great throng was gathering together and people from town after town kept coming to Jesus, He said in a parable:
[NLT] One day Jesus told a story to a large crowd that had gathered from many towns to hear him:
[YLT] And a great multitude having gathered, and those who from city and city were coming unto him, he spake by a simile: