路加福音9章15节

(路9:15)

[和合本] 门徒就如此行,叫众人都坐下。

[新标点] 门徒就如此行,叫众人都坐下。

[和合修] 门徒就这样做了,叫众人都坐下。

[新译本] 门徒就照他的话,叫众人坐下。

[当代修] 于是使徒安排众人都坐好。

[现代修] 门徒照他的话做了,让群众都坐下来。

[吕振中] 他们就这样作,叫众人都坐下。

[思高本] 门徒就照样做了,叫众人坐下。

[文理本] 遂如其言、使众坐、


上一节  下一节


Luke 9:15

[GNT] After the disciples had done so,

[BBE] And they did so, and made them all be seated.

[KJV] And they did so, and made them all sit down.

[NKJV] And they did so, and made them all sit down.

[KJ21] And they did so, and made them all sit down.

[NASB] They did so, and had them all recline.

[NRSV] They did so and made them all sit down.

[WEB] They did so, and made them all sit down.

[ESV] And they did so, and had them all sit down.

[NIV] The disciples did so, and everybody sat down.

[NIrV] The disciples did so, and everyone sat down.

[HCSB] They did so, and had them all sit down.

[CSB] They did so, and had them all sit down.

[AMP] And they did so, and made them all recline.

[NLT] So the people all sat down.

[YLT] and they did so, and made all to recline;


上一节  下一节