路加福音9章9节

(路9:9)

[和合本] 希律说:“约翰我已经斩了,这却是什么人?我竟听见他这样的事呢?”就想要见他。

[新标点] 希律说:“约翰我已经斩了,这却是什么人?我竟听见他这样的事呢?”就想要见他。

[和合修] 希律说:“约翰我已经斩了,但这是什么人?关于他,我竟听到这样的事!”于是希律想要见他。

[新译本] 希律说:“约翰已经斩头了,但这是谁,我怎么会听到他这些事呢?”就设法要见他。

[当代修] 希律说:“约翰已经被我斩首,这个行奇事的人到底是谁呢?”于是他想见耶稣。

[现代修] 希律说:“我已经砍了约翰的头,可是这个人又是谁呢?我竟听到这许多关于他的事。”于是他一直想见耶稣。

[吕振中] 希律却说,“约翰、我已经斩首了;这个人呢、我听见他这样的事的、到底是谁?”就想法子要见耶稣。

[思高本] 黑落德且说:“若翰我已经斩首了;而这人到底是谁?关于他,我竟听到了这样的事!”便想法看看他。

[文理本] 希律曰、约翰我已斩之、今所闻如此、斯人果谁耶、遂欲见之、○


上一节  下一节


Luke 9:9

[GNT] Herod said, "I had John's head cut off; but who is this man I hear these things about?" And he kept trying to see Jesus.

[BBE] And Herod said, I put John to death: but who is this, of whom such stories are given to me? And he had a desire to see him.

[KJV] And Herod said, John have I beheaded: but who is this, of whom I hear such things? And he desired to see him.

[NKJV] Herod said, "John I have beheaded, but who is this of whom I hear such things?" So he sought to see Him.

[KJ21] And Herod said, "John have I beheaded, but who is this of whom I hear such things?" And he desired to see Him.

[NASB] Herod said, "I myself had John beheaded; but who is this Man about whom I hear such things?" And he kept trying to see Him.

[NRSV] Herod said, "John I beheaded; but who is this about whom I hear such things?" And he tried to see him.

[WEB] Herod said, "I beheaded John, but who is this about whom I hear such things?" He sought to see him.

[ESV] Herod said, "John I beheaded, but who is this about whom I hear such things?" And he sought to see him.

[NIV] But Herod said, "I beheaded John. Who, then, is this I hear such things about?" And he tried to see him.

[NIrV] But Herod said, "I had John's head cut off. So who is it that I hear such things about?" And he tried to see Jesus.

[HCSB] "I beheaded John," Herod said, "but who is this I hear such things about?" And he wanted to see Him.

[CSB] "I beheaded John," Herod said, "but who is this I hear such things about?" And he wanted to see Him.

[AMP] But Herod said, John I beheaded; but Who is this about Whom I [learn] such things by hearsay? And he sought to see Him.

[NLT] "I beheaded John," Herod said, "so who is this man about whom I hear such stories?" And he kept trying to see him.

[YLT] and Herod said, 'John I did behead, but who is this concerning whom I hear such things?' and he was seeking to see him.


上一节  下一节