雅各书2章15节

(雅2:15)

[和合本] 若是弟兄或是姐妹赤身露体,又缺了日用的饮食,

[新标点] 若是弟兄或是姊妹,赤身露体,又缺了日用的饮食;

[和合修] 若是弟兄或是姊妹没有衣服穿,又缺少日用的饮食;

[新译本] 如果有弟兄或姊妹缺衣少食,

[当代修] 如果有弟兄姊妹缺衣少食,

[现代修] 你们当中有弟兄或姊妹没得穿,没得吃,

[吕振中] 若有一个弟兄或姐妹素常赤身裸体,又缺欠每日的食物,

[思高本] 假设有弟兄或姐妹赤身露体,且缺少日用粮,

[文理本] 若兄弟或姊妹裸体、而日乏食、


上一节  下一节


James 2:15

[GNT] Suppose there are brothers or sisters who need clothes and don't have enough to eat.

[BBE] What use is it, my brothers, for a man to say that he has faith, if he does nothing? will such a faith give him salvation?

[KJV] If a brother or sister be naked, and destitute of daily food,

[NKJV] If a brother or sister is naked and destitute of daily food,

[KJ21] If a brother or sister be naked and destitute of daily food,

[NASB] If a brother or sister is without clothing and in need of daily food,

[NRSV] If a brother or sister is naked and lacks daily food,

[WEB] And if a brother or sister is naked and in lack of daily food,

[ESV] If a brother or sister is poorly clothed and lacking in daily food,

[NIV] Suppose a brother or sister is without clothes and daily food.

[NIrV] My brothers and sisters, what good is it if people claim they have faith but don't act like it? Can that kind of faith save them?

[HCSB] If a brother or sister is without clothes and lacks daily food,

[CSB] If a brother or sister is without clothes and lacks daily food,

[AMP] If a brother or sister is poorly clad and lacks food for each day,

[NLT] Suppose you see a brother or sister who has no food or clothing,

[YLT] and if a brother or sister may be naked, and may be destitute of the daily food,


上一节  下一节