雅各书2章18节

(雅2:18)

[和合本] 必有人说:“你有信心,我有行为。”你将你没有行为的信心指给我看,我便藉着我的行为,将我的信心指给你看。

[新标点] 必有人说:“你有信心,我有行为;你将你没有行为的信心指给我看,我便借着我的行为,将我的信心指给你看。”

[和合修] 但是有人会说:“你有信心,我有行为。”把你没有行为的信心给我看,我就藉着我的行为把我的信心给你看。

[新译本] 也许有人要说,你有信心,我有行为;请把你没有行为的信心指给我看,我就借着我的行为,把我的信心指给你看。

[当代修] 必有人说:“你有信心,我有行为。”请把你没有行为的信心指给我看,我就借着行为把我的信心显给你看。

[现代修] 但是,有人要说:“这个人有信心,那个人有行为。”我要回答:“你给我看那没有行为的信心;我要用行为给你看我的信心。”

[吕振中] 但是有人或者说:“你有信心么?我却有行为”。好,将你没有行为的信心指给我看吧,我便由我的行为将信心指给你看。”

[思高本] 也许有人说:你有信德,我却有行为;把你没有行为的信德指给我看,我便会藉我的行为,叫你看我的信德。

[文理本] 或谓尔有信、我有行、尔其以行外之信示我、我则由我之行以信示尔、


上一节  下一节


James 2:18

[GNT] But someone will say, "One person has faith, another has actions." My answer is, "Show me how anyone can have faith without actions. I will show you my faith by my actions."

[BBE] Even so faith without works is dead.

[KJV] Yea, a man may say, Thou hast faith, and I have works: shew me thy faith without thy works, and I will shew thee my faith by my works.

[NKJV] But someone will say, "You have faith, and I have works." Show me your faith without your works, and I will show you my faith by my works.

[KJ21] Yea, a man may say, "Thou hast faith, and I have works." Show me thy faith apart from thy works, and I will show thee my faith by my works.

[NASB] But someone (Lit will)may well say, "You have faith and I have works; show me your faith without the works, and I will show you my faith by my works."

[NRSV] But someone will say, "You have faith and I have works." Show me your faith apart from your works, and I by my works will show you my faith.

[WEB] Yes, a man will say, "You have faith, and I have works." Show me your faith without works, and I will show you my faith by my works.

[ESV] But someone will say, "You have faith and I have works." Show me your faith apart from your works, and I will show you my faith by my works.

[NIV] But someone will say, "You have faith; I have deeds." Show me your faith without deeds, and I will show you my faith by what I do.

[NIrV] It is the same with faith. If it doesn't cause us to do something, it's dead.

[HCSB] But someone will say, "You have faith, and I have works." Show me your faith without works, and I will show you faith from my works.

[CSB] But someone will say, "You have faith, and I have works." Show me your faith without works, and I will show you faith from my works.

[AMP] But someone will say [to you then], You [say you] have faith, and I have [good] works. Now you show me your [alleged] faith apart from any [good] works [if you can], and I by [good] works [of obedience] will show you my faith.

[NLT] Now someone may argue, "Some people have faith; others have good deeds." But I say, "How can you show me your faith if you don't have good deeds? I will show you my faith by my good deeds."

[YLT] But say may some one, Thou hast faith, and I have works, shew me thy faith out of thy works, and I will shew thee out of my works my faith:


上一节  下一节