[和合本] 这人该知道叫一个罪人从迷路上转回,便是救一个灵魂不死,并且遮盖许多的罪。
[新标点] 这人该知道:叫一个罪人从迷路上转回便是救一个灵魂不死,并且遮盖许多的罪。
[和合修] 这人该知道,使一个罪人从迷途中回转,会从死亡中把他的灵魂救回来,而且遮盖许多的罪。
[新译本] 你们应该知道,那使罪人从歧途上转回的,就会拯救他的灵魂脱离死亡,也会遮盖许多罪恶。
[当代修] 他该知道:使一个迷途中的罪人归回正路就是救一个灵魂脱离死亡,并且会遮盖许多罪。
[现代修] 你们要知道:那使迷失的罪人回头的,会把罪人的灵魂从死里抢救回来,并使许许多多的罪得到宽赦。
[吕振中] 你们该知道,叫一个罪人从失迷路上回转过来的、必拯救他的灵魂出死,也必掩没许多的罪。
[思高本] 该知道,那引罪人从迷途回头的人,必救自己的灵魂免于死亡,并遮盖许多罪过。
[文理本] 当知使罪人反自迷途、乃救一人免死、掩罪多矣、
[GNT] remember this: whoever turns a sinner back from the wrong way will save that sinner's soul from death and bring about the forgiveness of many sins.
[BBE] My brothers, if one of you has gone out of the way of the true faith and another has made him see his error,
[KJV] Let him know, that he which converteth the sinner from the error of his way shall save a soul from death, and shall hide a multitude of sins.
[NKJV] let him know that he who turns a sinner from the error of his way will save a soul from death and cover a multitude of sins.
[KJ21] let him know that he who converteth the sinner from the error of his way shall save a soul from death, and shall hide a multitude of sins.
[NASB] let him know that the one who has turned a sinner from the error of his way will save his soul from death and cover a multitude of sins.
[NRSV] you should know that whoever brings back a sinner from wandering will save the sinner's soul from death and will cover a multitude of sins.
[WEB] let him know that he who turns a sinner from the error of his way will save a soul from death and will cover a multitude of sins.
[ESV] let him know that whoever brings back a sinner from his wandering will save his soul from death and will cover a multitude of sins.
[NIV] remember this: Whoever turns a sinner from the error of his way will save him from death and cover over a multitude of sins.
[NIrV] My brothers and sisters, suppose one of you wanders away from the truth and someone brings you back.
[HCSB] he should know that whoever turns a sinner from the error of his way will save his life from death and cover a multitude of sins.
[CSB] he should know that whoever turns a sinner from the error of his way will save his life from death and cover a multitude of sins.
[AMP] Let the [latter] one be sure that whoever turns a sinner from his evil course will save [that one's] soul from death and will cover a multitude of sins [procure the pardon of the many sins committed by the convert].
[NLT] you can be sure that whoever brings the sinner back will save that person from death and bring about the forgiveness of many sins.
[YLT] let him know that he who did turn back a sinner from the straying of his way shall save a soul from death, and shall cover a multitude of sins.