约书亚记3章2节

(书3:2)

[和合本] 过了三天,官长走遍营中,

[新标点] 过了三天,官长走遍营中,

[和合修] 过了三天,官长走遍营中,

[新译本] 过了三天,官长走遍营中,

[当代修] 过了三天,官长走遍各营,吩咐民众说:

[现代修] 三天以后,人民的领袖们到营中各处

[吕振中] 过了三天、官吏走遍营中,

[思高本] 过了三天,官长走遍全营,

[文理本] 越三日、有司巡营、


上一节  下一节


Joshua 3:2

[GNT] Three days later the leaders went through the camp

[BBE] And at the end of three days, the men in authority over the people went through the tents,

[KJV] And it came to pass after three days, that the officers went through the host;

[NKJV] So it was, after three days, that the officers went through the camp;

[KJ21] And it came to pass after three days that the officers went through the host,

[NASB] Then at the end of three days the officers went through the midst of the camp;

[NRSV] At the end of three days the officers went through the camp

[WEB] After three days, the officers went through the middle of the camp;

[ESV] At the end of three days the officers went through the camp

[NIV] After three days the officers went throughout the camp,

[NIrV] After three days the officers went all through the camp.

[HCSB] After three days the officers went through the camp

[CSB] After three days the officers went through the camp

[AMP] After three days the officers went through the camp,

[NLT] Three days later the Israelite officers went through the camp,

[YLT] And it cometh to pass, at the end of three days, that the authorities pass over into the midst of the camp,


上一节  下一节