撒迦利亚书2章5节

(亚2:5)

[和合本] 耶和华说:我要作耶路撒冷四围的火城,并要作其中的荣耀。’”

[新标点] 耶和华说:我要作耶路撒冷四围的火城,并要作其中的荣耀。”

[和合修] 耶和华说:‘我要作耶路撒冷四围火的城墙,并要作城中的荣耀。’”

[新译本] 耶和华说:我要作耶路撒冷四围的火墙和城中的荣耀。’”

[当代修] 耶和华说,我要成为一堵火墙环绕耶路撒冷,作城中的荣耀。’

[现代修] 而且上主已经许诺,他要成为一座火墙,围绕这城,保护它,成为荣耀的临在。’”

[吕振中] 永恒主发神谕说:我对耶路撒冷必作为一道四围的火墙,并作城中间的荣光。’”

[思高本] 2:9 至于我,我要作她四周的火墙,──上主的断语──作他中间的荣耀!”

[文理本] 耶和华曰、我必为其四周之火垣、且为其中之荣、


上一节  下一节


Zechariah 2:5

[GNT] The LORD has promised that he himself will be a wall of fire around the city to protect it and that he will live there in all his glory."

[BBE] For I, says the Lord, will be a wall of fire round about her, and I will be the glory inside her.

[KJV] For I, saith the LORD, will be unto her a wall of fire round about, and will be the glory in the midst of her.

[NKJV] For I,' says the LORD, 'will be a wall of fire all around her, and I will be the glory in her midst.' "

[KJ21] For I,' saith the LORD, `will be unto her a wall of fire round about, and will be the glory in the midst of her.'"

[NASB] But I,' declares the Lord, 'will be a wall of fire to her on all sides, and I will be the glory in her midst.'"

[NRSV] For I will be a wall of fire all around it, says the LORD, and I will be the glory within it."

[WEB] For I,' says Yahweh, 'will be to her a wall of fire around it, and I will be the glory in the middle of her.

[ESV] And I will be to her a wall of fire all around, declares the LORD, and I will be the glory in her midst.'"

[NIV] And I myself will be a wall of fire around it,' declares the LORD, 'and I will be its glory within.'

[NIrV] And I myself will be like a wall of fire around it,' announces the Lord. 'I will be the city's glory.' "

[HCSB] The declaration of the LORD: "I will be a wall of fire around it, and I will be the glory within it."

[CSB] The declaration of the LORD: "I will be a wall of fire around it, and I will be the glory within it."

[AMP] For I, says the Lord, will be to her a wall of fire round about, and I will be the glory in the midst of her.

[NLT] Then I, myself, will be a protective wall of fire around Jerusalem, says the LORD. And I will be the glory inside the city!'"

[YLT] And I -- I am to her -- an affirmation of Jehovah, A wall of fire round about, And for honour I am in her midst.


上一节  下一节