历代志上11章10节

(代上11:10)

[和合本] 以下记录跟随大卫勇士的首领,就是奋勇帮助他得国、照着耶和华吩咐以色列人的话,与以色列人一同立他作王的。

[新标点] (大卫的有名将领)以下记录跟随大卫勇士的首领,就是奋勇帮助他得国、照着耶和华吩咐以色列人的话、与以色列人一同立他作王的。

[和合修] (大卫的勇士)以下是跟随大卫勇士的领袖;他们奋勇帮助他得到国度,并照着耶和华吩咐以色列的话,与以色列众人一同立他作王。

[新译本] 以下这些人是大卫众勇士的首领,就是全力帮助他得国的,又与以色列人照着耶和华对以色列人所说的话一同膏立他作王。

[当代修] (大卫的勇士)以下是大卫手下众勇士的统领,他们和以色列百姓竭力拥护大卫做王,正如耶和华对以色列的应许。

[现代修] 以下是大卫手下著名勇士的名单。他们和其余的以色列人拥立大卫为王,正如上主所应许的。他们又巩固大卫的王国。

[吕振中] 以下这些人是大卫勇士的首领,是在他建国的事上极力拥护他的,又是和以色列众人一同立他为王、照永恒主所说关于以色列人的话的。

[思高本] (达味的将士名单)以下这些人,是极力拥护达味建国,与全以色列人照上主对以色列所吩咐的,立他为王的主要将士。

[文理本] 从大卫之勇士、为首者有力于其国、与以色列众立之为王、循耶和华谕以色列之命、


上一节  下一节


1 Chronicles 11:10

[GNT] This is the list of David's famous soldiers. Together with the rest of the people of Israel, they helped him become king, as the LORD had promised, and they kept his kingdom strong.

[BBE] Now these are the chief of David's men of war who were his strong supporters in the kingdom, and, with all Israel, made him king, as the Lord had said about Israel.

[KJV] These also are the chief of the mighty men whom David had, who strengthened themselves with him in his kingdom, and with all Israel, to make him king, according to the word of the LORD concerning Israel.

[NKJV] Now these [were] the heads of the mighty men whom David had, who strengthened themselves with him in his kingdom, with all Israel, to make him king, according to the word of the LORD concerning Israel.

[KJ21] These also are the chief of the mighty men whom David had, who held strongly with him in his kingdom, and with all Israel, to make him king according to the word of the LORD concerning Israel.

[NASB] (David's Mighty Men) Now these are the heads of the mighty men whom David had, who remained faithful to him in his kingdom, together with all Israel, to make him king, in accordance with the word of the Lord concerning Israel.

[NRSV] Now these are the chiefs of David's warriors, who gave him strong support in his kingdom, together with all Israel, to make him king, according to the word of the LORD concerning Israel.

[WEB] Now these are the chief of the mighty men whom David had, who showed themselves strong with him in his kingdom, together with all Israel, to make him king, according to Yahweh's word concerning Israel.

[ESV] Now these are the chiefs of David's mighty men, who gave him strong support in his kingdom, together with all Israel, to make him king, according to the word of the LORD concerning Israel.

[NIV] These were the chiefs of David's mighty men--they, together with all Israel, gave his kingship strong support to extend it over the whole land, as the LORD had promised--

[NIrV] The chiefs of David's mighty men and the whole community of Israel helped David greatly. They helped him become king over the entire land. That's exactly what the Lord had promised him.

[HCSB] The following were the chiefs of David's warriors who, together with all Israel, strongly supported him in his reign to make him king according to the LORD's word about Israel.

[CSB] The following were the chiefs of David's warriors who, together with all Israel, strongly supported him in his reign to make him king according to the LORD's word about Israel.

[AMP] Now these are the chiefs of David's mighty men, who strongly supported him in his kingdom, together with all Israel, to make him king, according to the word of the Lord concerning Israel.

[NLT] These are the leaders of David's mighty warriors. Together with all Israel, they decided to make David their king, just as the LORD had promised concerning Israel.

[YLT] And these [are] heads of the mighty ones whom David hath, who are strengthening themselves with him in his kingdom, with all Israel, to cause him to reign, according to the word of Jehovah, over Israel.


上一节  下一节