历代志上12章29节

(代上12:29)

[和合本] 便雅悯支派、扫罗的族弟兄也有三千人,他们向来大半归顺扫罗家。

[新标点] 便雅悯支派,扫罗的族弟兄也有三千人,他们向来大半归顺扫罗家。

[和合修] 便雅悯人中,扫罗同族的弟兄也有三千人;直到现在他们大部分仍然效忠扫罗家。

[新译本] 便雅悯支派的子孙中,扫罗的亲族也有三千人,直到现在他们多半支持扫罗家。

[当代修] 扫罗的亲族、便雅悯支派中有三千人,大部分便雅悯人仍然效忠扫罗家;

[现代修] (编注:并于上节)

[吕振中] 便雅悯子孙中、扫罗的族弟兄也有三千人;截至现在为止、他们多半是守信尽忠于扫罗家的。

[思高本] 撒乌耳的同族本雅明子孙中三千人。直到那时止,他们多半支持撒乌耳家;

[文理本] 便雅悯族、扫罗之昆弟三千人、其族强半仍从扫罗家、


上一节  下一节


1 Chronicles 12:29

[GNT] (网站注:已与第23节合并)

[BBE] And of the children of Benjamin, the brothers of Saul, three thousand; for up to that time the greater part of them had been true to Saul.

[KJV] And of the children of Benjamin, the kindred of Saul, three thousand: for hitherto the greatest part of them had kept the ward of the house of Saul.

[NKJV] of the sons of Benjamin, relatives of Saul, three thousand (until then the greatest part of them had remained loyal to the house of Saul);

[KJ21] And of the children of Benjamin, the kindred of Saul, three thousand; for hitherto the greatest part of them had kept the watch of the house of Saul.

[NASB] From the sons of Benjamin, Saul's kinsmen, three thousand; for until now the majority of them had kept their allegiance to the house of Saul.

[NRSV] Of the Benjaminites, the kindred of Saul, three thousand, of whom the majority had continued to keep their allegiance to the house of Saul.

[WEB] Of the children of Benjamin, Saul's relatives: three thousand, for until then, the greatest part of them had kept their allegiance to Saul's house.

[ESV] Of the Benjaminites, the kinsmen of Saul, 3,000, of whom the majority had to that point kept their allegiance to the house of Saul.

[NIV] men of Benjamin, Saul's kinsmen--3,000, most of whom had remained loyal to Saul's house until then;

[NIrV] The men from Benjamin were Saul's relatives. Most of them had remained faithful to Saul's family until that time. The total number of them was 3,000.

[HCSB] From the Benjaminites, the relatives of Saul: 3,000 (up to that time the majority of the Benjaminites maintained their allegiance to the house of Saul).

[CSB] From the Benjaminites, the relatives of Saul: 3,000 (up to that time the majority of the Benjaminites maintained their allegiance to the house of Saul).

[AMP] Of the Benjamites, the kindred of [King] Saul, 3,000--hitherto the majority of them had kept their allegiance [to Saul] and the charge of the house of Saul;

[NLT] From the tribe of Benjamin, Saul's relatives, there were 3,000 warriors. Most of the men from Benjamin had remained loyal to Saul until this time.

[YLT] And of the sons of Benjamin, brethren of Saul, [are] three thousand, and hitherto their greater part are keeping the charge of the house of Saul.


上一节  下一节