[和合本] 亚设支派,能上阵打仗的有四万人。
[新标点] 亚设支派,能上阵打仗的有四万人。
[和合修] 亚设中,能上阵打仗的有四万人。
[新译本] 亚设支派的子孙中,能出去上阵作战的,共有四万人。
[当代修] 来自亚设支派的四万名训练有素的战士;
[现代修] (编注:并于上节)
[吕振中] 属亚设、能出去打仗摆阵的、有四万人。
[思高本] 阿协尔子孙中,能上阵作战的,有四万人;
[文理本] 亚设族、能从军列陈者、四万人、
[GNT] (网站注:已与第23节合并)
[BBE] And of Asher, forty thousand who went out with the army, expert in ordering the fight.
[KJV] And of Asher, such as went forth to battle, expert in war, forty thousand.
[NKJV] of Asher, those who could go out to war, able to keep battle formation, forty thousand;
[KJ21] And of Asher, such as went forth to battle, expert in war, forty thousand.
[NASB] From Asher there were forty thousand who went out in the army to draw up in battle formation.
[NRSV] Of Asher, forty thousand seasoned troops ready for battle.
[WEB] Of Asher, such as were able to go out in the army, who could set the battle in array: forty thousand.
[ESV] Of Asher 40,000 seasoned troops ready for battle.
[NIV] men of Asher, experienced soldiers prepared for battle--40,000;
[NIrV] The men from Asher knew how to fight well. That's because they had done it many times before. They were prepared for battle. The total number of them was 40,000.
[HCSB] From Asher: 40,000 who could serve in the army, trained for battle.
[CSB] From Asher: 40,000 who could serve in the army, trained for battle.
[AMP] Of Asher, men able to go forth to battle, fit for active service, 40,000;
[NLT] From the tribe of Asher, there were 40,000 trained warriors, all prepared for battle.
[YLT] And of Asher, going forth to the host, to arrange battle, [are] forty thousand.