[和合本] 大卫在大卫城为自己建造宫殿,又为 神的约柜预备地方,支搭帐幕。
[新标点] (准备搬运约柜)大卫在大卫城为自己建造宫殿,又为 神的约柜预备地方,支搭帐幕。
[和合修] (准备迎接约柜)大卫在大卫城为自己建造宫殿,又为 神的约柜预备地方,支搭帐幕。
[新译本] 大卫在大卫城为自己建造宫殿,又为上帝的约柜预备地方,就是为它支搭帐幕。
[当代修] (约柜被运到耶路撒冷)大卫在大卫城为自己建造宫殿,并为上帝的约柜预备地方,支搭帐篷。
[现代修] 大卫在大卫城【注34、“大卫城”:耶路撒冷的一部分,大卫从原有居民耶布斯人手中把它夺过来】为自己建造宫殿,也为上帝的约柜预备地方,搭一座帐棚。
[吕振中] 大卫在大卫城为自己建造了宫殿;又为上帝的柜豫备了一块地方,搭个帐棚。
[思高本] (迎运约柜的准备)达味在达味城为自己建造了宫室,也为天主的约柜预备了一块地方,支搭了一座帐幕。
[文理本] 大卫于大卫城建宫室、又为上帝匮备所张幕、
[GNT] For his own use, David built houses in David's City. He also prepared a place for God's Covenant Box and put up a tent for it.
[BBE] And David made houses for himself in the town of David; and he got ready a place for the ark of God, and put up a tent for it.
[KJV] And David made him houses in the city of David, and prepared a place for the ark of God, and pitched for it a tent.
[NKJV] [David] built houses for himself in the City of David; and he prepared a place for the ark of God, and pitched a tent for it.
[KJ21] And David made himself houses in the City of David, and prepared a place for the ark of God and pitched for it a tent.
[NASB] (Plans to Move the Ark to Jerusalem) Now David built houses for himself in the city of David; and he prepared a place for the ark of God and pitched a tent for it.
[NRSV] David built houses for himself in the city of David, and he prepared a place for the ark of God and pitched a tent for it.
[WEB] David made himself houses in David's city; and he prepared a place for God's ark, and pitched a tent for it.
[ESV] David built houses for himself in the city of David. And he prepared a place for the ark of God and pitched a tent for it.
[NIV] After David had constructed buildings for himself in the City of David, he prepared a place for the ark of God and pitched a tent for it.
[NIrV] David constructed buildings for himself in the City of David. Then he prepared a place for the ark of God. He set up a tent for it.
[HCSB] David built houses for himself in the city of David, and he prepared a place for the ark of God and pitched a tent for it.
[CSB] David built houses for himself in the city of David, and he prepared a place for the ark of God and pitched a tent for it.
[AMP] DAVID MADE for himself houses in the City of David, and he prepared a place for the ark of God and pitched a tent for it.
[NLT] David now built several buildings for himself in the City of David. He also prepared a place for the Ark of God and set up a special tent for it.
[YLT] And he maketh for himself houses in the city of David, and prepareth a place for the ark of God, and stretcheth out for it a tent.