历代志上15章3节

(代上15:3)

[和合本] 大卫招聚以色列众人到耶路撒冷,要将耶和华的约柜抬到他所预备的地方。

[新标点] 大卫招聚以色列众人到耶路撒冷,要将耶和华的约柜抬到他所预备的地方。

[和合修] 大卫召集以色列众人到耶路撒冷,要将耶和华的约柜接到他所预备的地方。

[新译本] 于是,大卫把以色列人都招聚到耶路撒冷,要把耶和华的约柜抬上来,到大卫给它预备好的地方去。

[当代修] 大卫召集以色列人到耶路撒冷,要把耶和华的约柜抬到他所预备的地方。

[现代修] 于是大卫召集全体以色列人到耶路撒冷,要把约柜运到大卫预备的地方。

[吕振中] 大卫召集了以色列众人到耶路撒冷,要将永恒主的柜接上来到他所给豫备的地方。

[思高本] 达味遂召集了全以色列到耶路撒冷来,为将上主的约柜迎运到他所预备的地方。

[文理本] 大卫集以色列众于耶路撒冷、以舁耶和华匮、至其所备之所、


上一节  下一节


1 Chronicles 15:3

[GNT] So David summoned all the people of Israel to Jerusalem in order to bring the Covenant Box to the place he had prepared for it.

[BBE] And David made all Israel come together at Jerusalem, to take the ark of the Lord to its place, which he had got ready for it.

[KJV] And David gathered all Israel together to Jerusalem, to bring up the ark of the LORD unto his place, which he had prepared for it.

[NKJV] And David gathered all Israel together at Jerusalem, to bring up the ark of the LORD to its place, which he had prepared for it.

[KJ21] And David gathered all Israel together at Jerusalem to bring up the ark of the LORD unto his place, which he had prepared for it.

[NASB] And David assembled all Israel at Jerusalem to bring up the ark of the Lord to its place which he had prepared for it.

[NRSV] David assembled all Israel in Jerusalem to bring up the ark of the LORD to its place, which he had prepared for it.

[WEB] David assembled all Israel at Jerusalem, to bring up Yahweh's ark to its place, which he had prepared for it.

[ESV] And David assembled all Israel at Jerusalem to bring up the ark of the LORD to its place, which he had prepared for it.

[NIV] David assembled all Israel in Jerusalem to bring up the ark of the LORD to the place he had prepared for it.

[NIrV] David gathered the whole community of Israel together in Jerusalem. He wanted to bring the ark of the Lord up to the place he had prepared for it.

[HCSB] David assembled all Israel at Jerusalem to bring the ark of the LORD to the place he had prepared for it.

[CSB] David assembled all Israel at Jerusalem to bring the ark of the LORD to the place he had prepared for it.

[AMP] And David assembled all Israel at Jerusalem to bring up the ark of the Lord to its place, which he had prepared for it.

[NLT] Then David summoned all Israel to Jerusalem to bring the Ark of the LORD to the place he had prepared for it.

[YLT] And David assembleth all Israel unto Jerusalem, to bring up the ark of Jehovah unto its place that he had prepared for it.


上一节  下一节