[和合本] 革顺子孙中有族长约珥和他的弟兄一百三十人;
[新标点] 革顺子孙中有族长约珥和他的弟兄一百三十人。
[和合修] 革顺子孙中有领袖约珥和他的弟兄一百三十人,
[新译本] 革顺的子孙中有作领袖的约珥和他的亲族一百三十人;
[当代修] 革顺的后代约珥族长和他的一百三十个族人;
[现代修] 革顺宗族的约珥带领一百三十人;
[吕振中] 属革顺子孙的有首领约珥、和他的族弟兄一百三十人;
[思高本] 革尔雄子孙的族长约厄耳,和他的同族一百三十人;
[文理本] 革顺裔、族长约珥、与其昆弟百三十人、
[GNT] from the clan of Gershon, Joel, in charge of 130;
[BBE] Of the sons of Gershom: Joel the chief, and his brothers, a hundred and thirty;
[KJV] Of the sons of Gershom; Joel the chief, and his brethren an hundred and thirty:
[NKJV] of the sons of Gershom, Joel the chief, and one hundred and thirty of his brethren;
[KJ21] of the sons of Gershom, Joel the chief, and his brethren a hundred and thirty;
[NASB] of the sons of Gershom, Joel the chief, and 130 of his relatives;
[NRSV] of the sons of Gershom, Joel the chief, with one hundred thirty of his kindred;
[WEB] of the sons of Gershom, Joel the chief, and his brothers one hundred thirty;
[ESV] of the sons of Gershom, Joel the chief, with 130 of his brothers;
[NIV] from the descendants of Gershon, Joel the leader and 130 relatives;
[NIrV] From the families of Gershon came the leader Joel and 130 relatives.
[HCSB] from the Gershomites, Joel the leader and 130 of his relatives;
[CSB] from the Gershomites, Joel the leader and 130 of his relatives;
[AMP] Of the sons of Gershom, Joel the chief, with 130 kinsmen;
[NLT] From the clan of Gershon, 130, with Joel as their leader.
[YLT] Of sons of Gershom: Joel the chief, and his brethren, a hundred and thirty.