历代志上16章30节

(代上16:30)

[和合本] 全地要在他面前战抖,世界也坚定不得动摇。

[新标点] 全地要在他面前战抖,世界也坚定不得动摇。

[和合修] 全地都要在他面前战抖!世界坚定,不得动摇。

[新译本] 全地要在他面前战栗;他使世界坚定,不致摇动。

[当代修] 普天下要在祂面前战抖;祂坚立世界,使它不致摇动。

[现代修] 全地要在他面前颤抖!大地坚立,不会动摇。

[吕振中] 全地在他面前要打滚舞蹈;世界立定,不能动摇。

[思高本] 大地在他面前应该战栗,是他使世界坚立,不致动摇。

[文理本] 全地当战栗于其前、世界坚定、不至动摇兮、


上一节  下一节


1 Chronicles 16:30

[GNT] tremble before him, all the earth! The earth is set firmly in place and cannot be moved.

[BBE] Be in fear before him, all the earth: the world is ordered so that it may not be moved.

[KJV] Fear before him, all the earth: the world also shall be stable, that it be not moved.

[NKJV] Tremble before Him, all the earth. The world also is firmly established, It shall not be moved.

[KJ21] Fear before Him, all the earth! The world also shall be stable, that it be not moved.

[NASB] Tremble before Him, all the earth; Indeed, the world is firmly established, it will not be moved.

[NRSV] tremble before him, all the earth. The world is firmly established; it shall never be moved.

[WEB] Tremble before him, all the earth. The world also is established that it can't be moved.

[ESV] tremble before him, all the earth; yes, the world is established; it shall never be moved.

[NIV] Tremble before him, all the earth! The world is firmly established; it cannot be moved.

[NIrV] All you people of the earth, tremble when you are with him. The world is firmly set in place. It can't be moved.

[HCSB] tremble before Him, all the earth. The world is firmly established; it cannot be shaken.

[CSB] tremble before Him, all the earth. The world is firmly established; it cannot be shaken.

[AMP] Tremble and reverently fear before Him, all the earth's peoples; the world also shall be established, so it cannot be moved.

[NLT] Let all the earth tremble before him. The world stands firm and cannot be shaken.

[YLT] Be pained before Him, all the earth:


上一节  下一节