历代志上16章8节

(代上16:8)

[和合本] “你们要称谢耶和华,求告他的名,在万民中传扬他的作为。

[新标点] (颂赞之歌)你们要称谢耶和华,求告他的名,在万民中传扬他的作为!

[和合修] (颂赞之歌)你们要称谢耶和华,求告他的名,在万民中传扬他的作为!

[新译本] “你们要称谢耶和华,呼求他的名,在万民中宣扬他的作为。

[当代修] “你们要称谢耶和华,呼求祂的名,在列邦传扬祂的作为。

[现代修] 你们要感谢上主,宣扬他的伟大;要向万国述说他的作为。

[吕振中] 你们要称谢永恒主,宣告他的名,在万族民中使人知道他所作的。

[思高本] “你们要称谢上主,呼号他的圣名,在万民中宣扬他的功行。

[文理本] 歌曰、当称谢耶和华、呼吁其名、以其作为、普告万民兮、


上一节  下一节


1 Chronicles 16:8

[GNT] Give thanks to the LORD, proclaim his greatness; tell the nations what he has done.

[BBE] O give praise to the Lord; give honour to his name, talking of his doings among the peoples.

[KJV] Give thanks unto the LORD, call upon his name, make known his deeds among the people.

[NKJV] Oh, give thanks to the LORD! Call upon His name; Make known His deeds among the peoples!

[KJ21] Give thanks unto the LORD, call upon His name; make known His deeds among the people.

[NASB] (Psalm of Thanksgiving) Give thanks to the Lord, call upon His name; Make His deeds known among the peoples.

[NRSV] O give thanks to the LORD, call on his name, make known his deeds among the peoples.

[WEB] Oh give thanks to Yahweh. Call on his name. Make what he has done known among the peoples.

[ESV] Oh give thanks to the LORD; call upon his name; make known his deeds among the peoples!

[NIV] Give thanks to the LORD, call on his name; make known among the nations what he has done.

[NIrV] Give thanks to the Lord. Worship him. Tell the nations what he has done.

[HCSB] Give thanks to the LORD; call on His name; proclaim His deeds among the peoples.

[CSB] Give thanks to the LORD; call on His name; proclaim His deeds among the peoples.

[AMP] O give thanks to the Lord, call on His name; make known His doings among the peoples!

[NLT] Give thanks to the LORD and proclaim his greatness. Let the whole world know what he has done.

[YLT] Give thanks to Jehovah, call in His name, Make known among the peoples His doings.


上一节  下一节