历代志上17章13节

(代上17:13)

[和合本] 我要作他的父,他要作我的子。并不使我的慈爱离开他,像离开在你以前的扫罗一样。

[新标点] 我要作他的父,他要作我的子;并不使我的慈爱离开他,像离开在你以前的扫罗一样。

[和合修] 我要作他的父,他要作我的子;我必不使我的慈爱离开他,像离开在你以前的那位一样。

[新译本] 我要作他的父亲,他要作我的儿子;我的慈爱必不离开他,像离开在你以前的那位一样;

[当代修] 我要做他的父亲,他要做我的儿子。我的慈爱曾离开在你之前的扫罗王,但我的慈爱必不离开他。

[现代修] 我要作他的父亲;他要作我的儿子。我不会收回对他的爱,像我从前对待扫罗,废了他而立你作王那样。

[吕振中] 是我要做他的父,他要做我的儿子;我必不使我坚固的爱离开他,像我使我坚固的爱离开你以前那一位一样;

[思高本] 我要作他的父亲,他要作我的儿子;我决不使我的宠爱离弃他,有如离弃你以前那一位;

[文理本] 我将为其父、彼将为我子、不使我之慈惠离之、如离乎先尔者、


上一节  下一节


1 Chronicles 17:13

[GNT] I will be his father, and he will be my son. I will not withdraw my support from him as I did from Saul, whom I removed so that you could be king.

[BBE] I will be to him a father and he will be to me a son; and I will not take my mercy away from him as I took it from him who was before you;

[KJV] I will be his father, and he shall be my son: and I will not take my mercy away from him, as I took it from him that was before thee:

[NKJV] "I will be his Father, and he shall be My son; and I will not take My mercy away from him, as I took [it] from [him] who was before you.

[KJ21] I will be his Father, and he shall be My son; and I will not take My mercy away from him, as I took it from him that was before thee.

[NASB] I will be his father and he shall be My son; and I will not take My favor away from him, as I took it from him who was before you.

[NRSV] I will be a father to him, and he shall be a son to me. I will not take my steadfast love from him, as I took it from him who was before you,

[WEB] I will be his father, and he will be my son. I will not take my loving kindness away from him, as I took it from him who was before you;

[ESV] I will be to him a father, and he shall be to me a son. I will not take my steadfast love from him, as I took it from him who was before you,

[NIV] I will be his father, and he will be my son. I will never take my love away from him, as I took it away from your predecessor.

[NIrV] I will be his father. And he will be my son. I took my love away from the man who ruled before you. But I will never take my love away from your son.

[HCSB] I will be a father to him, and he will be a son to Me. I will not take away My faithful love from him as I took it from the one who was before you.

[CSB] I will be a father to him, and he will be a son to Me. I will not take away My faithful love from him as I took it from the one who was before you.

[AMP] I will be his father, and he shall be My son; and I will not take My mercy and steadfast love away from him, as I took it from him [King Saul] who was before you. [Heb. 1:5, 6.]

[NLT] I will be his father, and he will be my son. I will never take my favor from him as I took it from the one who ruled before you.

[YLT] I am to him for a father, and he is to Me for a son, and My kindness I turn not aside from him as I turned it aside from him who was before thee,


上一节  下一节