[和合本] 此后,大卫攻打非利士人,把他们治服,从他们手下夺取了迦特和属迦特的村庄。
[新标点] (在军事上的胜利)此后,大卫攻打非利士人,把他们治服,从他们手下夺取了迦特和属迦特的村庄;
[和合修] (耶和华使大卫得胜)此后,大卫攻打非利士人,制伏了他们,从非利士人手中夺取了迦特和所属的乡镇。
[新译本] 这事以后,大卫攻打非利士人,征服了他们,从非利士人手中夺了迦特和属于迦特的村庄。
[当代修] (大卫的胜利)后来,大卫打败并征服了非利士人,夺取了迦特及其周围的村庄。
[现代修] 后来,大卫王再去攻击非利士人,打败他们,夺取了迦特城和附近的村庄。
[吕振中] 此后大卫击败了非利士人,制服他们;从非利士人手下夺取了迦特和属迦特的厢镇。
[思高本] (达味的武功)此后,达味攻打培肋舍特人,将他们克服,由培肋舍特人手中,夺取了加特城及所属村镇。
[文理本] 厥后、大卫击非利士人服之、夺取迦特、与其乡里、
[GNT] Some time later King David attacked the Philistines again and defeated them. He took out of their control the city of Gath and its surrounding villages.
[BBE] And it came about after this that David made an attack on the Philistines and overcame them, and took Gath with its daughter-towns out of the hands of the Philistines.
[KJV] Now after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them, and took Gath and her towns out of the hand of the Philistines.
[NKJV] After this it came to pass that David attacked the Philistines, subdued them, and took Gath and its towns from the hand of the Philistines.
[KJ21] Now after this it came to pass that David smote the Philistines and subdued them, and took Gath and her towns out of the hand of the Philistines.
[NASB] (David's Kingdom Strengthened) Now after this it came about that David (Lit struck, and so in vv 1-3)defeated the Philistines and subdued them and took Gath and its towns from the hand of the Philistines.
[NRSV] Some time afterward, David attacked the Philistines and subdued them; he took Gath and its villages from the Philistines.
[WEB] After this, David defeated the Philistines and subdued them, and took Gath and its towns out of the hand of the Philistines.
[ESV] After this David defeated the Philistines and subdued them, and he took Gath and its villages out of the hand of the Philistines.
[NIV] In the course of time, David defeated the Philistines and subdued them, and he took Gath and its surrounding villages from the control of the Philistines.
[NIrV] While David was king of Israel, he won many battles over the Philistines. He brought them under his control. He took Gath away from the Philistines. He also captured the villages that were around Gath.
[HCSB] After this, David defeated the Philistines, subdued them, and took Gath and its villages from Philistine control.
[CSB] After this, David defeated the Philistines, subdued them, and took Gath and its villages from Philistine control.
[AMP] AFTER THIS, David smote and subdued the Philistines, and took Gath and its villages out of the hand of the Philistines.
[NLT] After this, David defeated and subdued the Philistines by conquering Gath and its surrounding towns.
[YLT] And it cometh to pass after this, that David smiteth the Philistines, and humbleth them, and taketh Gath and its small towns out of the hand of the Philistines;