历代志上21章23节

(代上21:23)

[和合本] 阿珥楠对大卫说:“你可以用这禾场,愿我主我王照你所喜悦的去行。我也将牛给你作燔祭,把打粮的器具当柴烧,拿麦子作素祭;这些我都送给你。”

[新标点] 阿珥楠对大卫说:“你可以用这禾场,愿我主我王照你所喜悦的去行。我也将牛给你作燔祭,把打粮的器具当柴烧,拿麦子作素祭。这些我都送给你。”

[和合修] 阿珥楠对大卫说:“请用这禾场吧,愿我主我王照你眼中看为好的去做。看,我提供牛作燔祭,打粮的器具作柴,麦子作素祭,这一切我全都提供。”

[新译本] 阿珥楠对大卫说:“只管拿去吧,我主我王看怎样好就怎样行吧;你看,我把牛给你作燔祭,把打禾的用具当柴烧,拿麦子作素祭;这一切我都送给你。”

[当代修] 阿珥楠说:“我主我王只管用我的麦场!我愿献出牛作燔祭,打麦的器具作柴,麦子作素祭,我愿献出这一切。”

[现代修] 亚劳拿说:“陛下,拿去吧,你要怎么做就怎么做。这里有牛可以作烧化祭,又有打麦板可当柴烧,还有麦子可以作素祭。我把这些都给你。”

[吕振中] 阿珥楠对大卫说:“你尽管取用好这禾场啦;愿我主我王看怎么好就怎么作;看哪,我将牛给你做燔祭,有打粮的用具可以当柴烧,还有麦子可以做素祭:这一切我都送给你。”

[思高本] 敖尔难对达味说:“尽管用吧!我主大王看着好,就去行罢!看,我将牛给你作全燔祭,打禾具作木柴,麦子作素祭:这一切我都供给你。”

[文理本] 阿珥楠曰、取之可也、愿我主我王依所视为善者而行、牛为燔祭、打谷之具为柴、麦为素祭、我悉予之、


上一节  下一节


1 Chronicles 21:23

[GNT] "Take it, Your Majesty," Araunah said, "and do whatever you wish. Here are these oxen to burn as an offering on the altar, and here are the threshing boards to use as fuel, and wheat to give as an offering. I give it all to you."

[BBE] And Ornan said to David, Take it, and let my lord the king do what seems right to him. See, I give you the oxen for burned offerings and the grain-cleaning instruments for fire-wood, and the grain for the meal offering; I give it all.

[KJV] And Ornan said unto David, Take it to thee, and let my lord the king do that which is good in his eyes: lo, I give thee the oxen also for burnt offerings, and the threshing instruments for wood, and the wheat for the meat offering; I give it all.

[NKJV] And Ornan said to David, "Take [it] to yourself, and let my lord the king do [what is] good in his eyes. Look, I [also] give [you] the oxen for burnt offerings, the threshing implements for wood, and the wheat for the grain offering; I give [it] all."

[KJ21] And Ornan said unto David, "Take it to thee, and let my lord the king do that hich is good in his eyes. Lo, I give thee the oxen also for burnt offerings, and the threshing nstruments for wood, and the wheat for the meat offering; I give it all."

[NASB] But Ornan said to David, "Take it for yourself, and may my lord the king do what is good in his sight. See, I am giving the oxen for burnt offerings, and the threshing sledges for wood and the wheat for the grain offering; I am giving it all."

[NRSV] Then Ornan said to David, "Take it; and let my lord the king do what seems good to him; see, I present the oxen for burnt offerings, and the threshing sledges for the wood, and the wheat for a grain offering. I give it all."

[WEB] Ornan said to David, "Take it for yourself, and let my lord the king do that which is good in his eyes. Behold, I give the oxen for burnt offerings, and the threshing instruments for wood, and the wheat for the meal offering. I give it all."

[ESV] Then Ornan said to David, "Take it, and let my lord the king do what seems good to him. See, I give the oxen for burnt offerings and the threshing sledges for the wood and the wheat for a grain offering; I give it all."

[NIV] Araunah said to David, "Take it! Let my lord the king do whatever pleases him. Look, I will give the oxen for the burnt offerings, the threshing sledges for the wood, and the wheat for the grain offering. I will give all this."

[NIrV] Araunah said to David, "Take it! King David, you are my master. Do what you please. I'll even provide the oxen for the burnt offerings. Use boards from the threshing sleds for the wood. Use the wheat for the grain offering. I'll give all of it to you."

[HCSB] Ornan said to David, "Take it! My lord the king may do whatever he wants. See, I give the oxen for the burnt offerings, the threshing sledges for the wood, and the wheat for the grain offering-- I give it all."

[CSB] Ornan said to David, "Take it! My lord the king may do whatever he wants. See, I give the oxen for the burnt offerings, the threshing sledges for the wood, and the wheat for the grain offering-- I give it all."

[AMP] Ornan said to David, Take it; and let my lord the king do what is good in his eyes. I give you the oxen also for burnt offerings and the threshing sledges for wood and the wheat for the meal offering. I give it all.

[NLT] "Take it, my lord the king, and use it as you wish," Araunah said to David. "I will give the oxen for the burnt offerings, and the threshing boards for wood to build a fire on the altar, and the wheat for the grain offering. I will give it all to you."

[YLT] And Ornan saith unto David, 'Take to thee -- and my lord the king doth that which is good in his eyes: see, I have given the oxen for burnt-offerings, and the threshing instruments for wood, and the wheat for a present; the whole I have given.'


上一节  下一节