[和合本] 现在你们应当立定心意,寻求耶和华你们的 神,也当起来建造耶和华 神的圣所,好将耶和华的约柜和供奉 神的圣器皿,都搬进为耶和华名建造的殿里。”
[新标点] 现在你们应当立定心意,寻求耶和华—你们的 神;也当起来建造耶和华 神的圣所,好将耶和华的约柜和供奉 神的圣器皿都搬进为耶和华名建造的殿里。”
[和合修] 现在你们应当立定心意,寻求耶和华—你们的 神。你们当起来建造耶和华 神的圣所,好将耶和华的约柜和 神神圣的器皿都搬进为耶和华的名建造的殿里。”
[新译本] 现在你们要立定心意,寻求耶和华你们的上帝;你们当起来,建造耶和华上帝的圣所,好把耶和华的约柜和上帝的神圣器皿,都搬进为耶和华的名所建造的殿宇中。”
[当代修] 现在,你们要全心全意地寻求你们的上帝耶和华,去建造耶和华上帝的圣所,好将祂的约柜和圣洁器皿都放在里面。”
[现代修] 你们要全心全意事奉上主——你们的上帝,开始建造圣殿。这样,你们就能把上主的约柜和所有用作敬拜的圣物安置在里面。”
[吕振中] 现在你们要立定心意寻求永恒主你们的上帝;你们起来,建造永恒主上帝的圣所,好将永恒主的约柜和上帝的圣器皿都搬进为永恒主耶和华的名而建造的殿里。”
[思高本] 22:19 所以现在你们要专心致志,寻求上主你们的天主。起来!兴工建造上主天主的圣所,将上主的约柜和天主的圣器,运入为上主的名所建造的殿宇内。”
[文理本] 今当专尔心、定尔志、寻求尔上帝耶和华、兴起而建上帝耶和华之圣所、舁耶和华之约匮、及上帝之圣器、入于为耶和华名所建之室、
[GNT] Now serve the LORD your God with all your heart and soul. Start building the Temple, so that you can place in it the Covenant Box of the LORD and all the other sacred objects used in worshiping him."
[BBE] Now give your heart and soul to the worship of the Lord your God; and get to work on the building of the holy place of the Lord God, so that you may put the ark of the Lord's agreement and the holy vessels of God in the house which is to be made for the
[KJV] Now set your heart and your soul to seek the LORD your God; arise therefore, and build ye the sanctuary of the LORD God, to bring the ark of the covenant of the LORD, and the holy vessels of God, into the house that is to be built to the name of the LOR
[NKJV] "Now set your heart and your soul to seek the LORD your God. Therefore arise and build the sanctuary of the LORD God, to bring the ark of the covenant of the LORD and the holy articles of God into the house that is to be built for the name of the LORD."
[KJ21] Now set your heart and your soul to seek the LORD your God. Arise therefore, and build ye the sanctuary of the LORD God, to bring the ark of the covenant of the LORD and the holy vessels of God into the house that is to be built to the name of the LORD."
[NASB] Now set your heart and your soul to seek the Lord your God; then arise, and build the sanctuary of the Lord God, so that you may bring the ark of the covenant of the Lord and the holy vessels of God into the house that is to be built for the name of the Lord."
[NRSV] Now set your mind and heart to seek the LORD your God. Go and build the sanctuary of the LORD God so that the ark of the covenant of the LORD and the holy vessels of God may be brought into a house built for the name of the LORD."
[WEB] Now set your heart and your soul to follow Yahweh your God. Arise therefore, and build the sanctuary of Yahweh God, to bring the ark of Yahweh's covenant and the holy vessels of God into the house that is to be built for Yahweh's name."
[ESV] Now set your mind and heart to seek the LORD your God. Arise and build the sanctuary of the LORD God, so that the ark of the covenant of the LORD and the holy vessels of God may be brought into a house built for the name of the LORD."
[NIV] Now devote your heart and soul to seeking the LORD your God. Begin to build the sanctuary of the LORD God, so that you may bring the ark of the covenant of the LORD and the sacred articles belonging to God into the temple that will be built for the Name
[NIrV] "So look to the Lord your God with all your heart and soul. Start building the temple of the Lord God. Then bring the ark of the covenant of the Lord into it. Also bring in the sacred articles that belong to God. The temple will be built for the Name of the Lord."
[HCSB] Now determine in your mind and heart to seek the LORD your God. Get started building the LORD God's sanctuary so that you may bring the ark of the LORD's covenant and the holy articles of God to the temple that is to be built for the name of the LORD."
[CSB] Now determine in your mind and heart to seek the LORD your God. Get started building the LORD God's sanctuary so that you may bring the ark of the LORD's covenant and the holy articles of God to the temple that is to be built for the name of the LORD."
[AMP] Now set your mind and heart to seek (inquire of and require as your vital necessity) the Lord your God. Arise and build the sanctuary of the Lord God, so that the ark of the covenant of the Lord and the holy vessels of God may be brought into the house built to the Name and renown of the Lord.
[NLT] Now seek the LORD your God with all your heart and soul. Build the sanctuary of the LORD God so that you can bring the Ark of the LORD's Covenant and the holy vessels of God into the Temple built to honor the LORD's name."
[YLT] 'Now, give your heart and your soul to seek to Jehovah your God, and rise and build the sanctuary of Jehovah God, to bring in the ark of the covenant of Jehovah, and the holy vessels of God, to the house that is built to the name of Jehovah.'