[和合本] 他的女儿名叫舍伊拉,就是建筑上伯和仑、下伯和仑与乌羡舍伊拉的。
[新标点] 他的女儿名叫舍伊拉,就是建筑上伯·和仑、下伯·和仑与乌羡·舍伊拉的。
[和合修] 他的女儿名叫舍伊拉,舍伊拉建筑了上伯·和仑、下伯·和仑和乌羡·舍伊拉。
[新译本] 他的女儿是舍伊拉,就是建造上伯.和仑、下伯.和仑和乌羡.舍伊拉的。
[当代修] 以法莲有一个女儿叫舍伊拉,她建了上伯·和仑、下伯·和仑和乌羡·舍伊拉。
[现代修] 以法莲有一个女儿叫舍伊拉。舍伊拉建造了上伯·和仑、下伯·和仑,和乌羡·舍伊拉三城。
[吕振中] 他的女儿舍伊拉,就是那建筑了上下伯和崙和乌羡舍伊拉的。
[思高本] 他的女儿舍厄辣建立了上下贝特曷龙和乌曾舍厄辣。
[文理本] 其女舍伊拉、乃建上下伯和仑、及乌羡舍伊拉、
[GNT] Ephraim had a daughter named Sheerah. She built the towns of Upper and Lower Beth Horon, and Uzzen Sheerah.
[BBE] And his daughter was Sheerah, the builder of Beth-horon the lower and the higher, and Uzzen-sheerah.
[KJV] (And his daughter was Sherah, who built Bethhoron the nether, and the upper, and Uzzensherah.)
[NKJV] Now his daughter [was] Sheerah, who built Lower and Upper Beth Horon and Uzzen Sheerah;
[KJ21] (And his daughter was Sheerah, who built Bethhoron the nether and the upper, and Uzzensherah).
[NASB] His daughter was Sheerah, who built lower and upper Beth-horon, as well as Uzzen-sheerah.
[NRSV] His daughter was Sheerah, who built both Lower and Upper Beth-horon, and Uzzen-sheerah.
[WEB] His daughter was Sheerah, who built Beth Horon the lower and the upper, and Uzzen Sheerah.
[ESV] His daughter was Sheerah, who built both Lower and Upper Beth-horon, and Uzzen-sheerah.
[NIV] His daughter was Sheerah, who built Lower and Upper Beth Horon as well as Uzzen Sheerah.
[NIrV] His daughter was Sheerah. She built Lower and Upper Beth Horon. She also built Uzzen Sheerah.
[HCSB] His daughter was Sheerah, who built Lower and Upper Beth-horon and Uzzen-sheerah,
[CSB] His daughter was Sheerah, who built Lower and Upper Beth-horon and Uzzen-sheerah,
[AMP] [Beriah's] daughter was Sheerah, who built both Lower and Upper Beth-horon, and also Uzzen-sheerah.
[NLT] He had a daughter named Sheerah. She built the towns of Lower and Upper Beth-horon and Uzzen-sheerah.
[YLT] and his daughter [is] Sherah, and she buildeth Beth-Horon, the lower and the upper, and Uzzen-Sherah --