历代志上8章13节

(代上8:13)

[和合本] 又有比利亚和示玛是亚雅仑居民的族长,是驱逐迦特人的。

[新标点] (在亚雅仑的便雅悯人)又有比利亚和示玛是亚雅仑居民的族长,是驱逐迦特人的。

[和合修] 比利亚和示玛是亚雅仑居民的族长,他们驱逐了迦特的居民。

[新译本] 还有比利亚和示玛,他们二人是亚雅仑居民各家族的首领,曾把迦特的居民赶走。

[当代修] 以利巴力另外的两个儿子比利亚和示玛是亚雅仑居民的族长,他们赶走了迦特人。

[现代修] 比利亚和示玛是定居在亚雅仑城诸族的族长;他们赶走了迦特的居民。

[吕振中] 又有比利亚和示玛、[他们是亚雅崙居民父系的族长,是驱逐迦特居民的]

[思高本] 贝黎雅和舍玛为住在阿雅隆家族的族长,驱逐了加特的居民。

[文理本] 又生比利亚与示玛、为亚雅仑居民族长、逐迦特居民者、即斯人也、


上一节  下一节


1 Chronicles 8:13

[GNT] Beriah and Shema were heads of families that settled in the city of Aijalon and drove out the people who lived in the city of Gath.

[BBE] And Beriah and Shema, who were heads of the families of those who were living in Aijalon, who put to flight the people living in Gath;

[KJV] Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath:

[NKJV] and Beriah and Shema, who [were] heads of their fathers' [houses] of the inhabitants of Aijalon, who drove out the inhabitants of Gath.

[KJ21] Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath.

[NASB] and Beriah and Shema, who were heads of fathers' households of the inhabitants of Aijalon, who put the inhabitants of Gath to flight;

[NRSV] and Beriah and Shema (they were heads of ancestral houses of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath);

[WEB] and Beriah, and Shema, who were heads of fathers' households of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;

[ESV] and Beriah and Shema (they were heads of fathers' houses of the inhabitants of Aijalon, who caused the inhabitants of Gath to flee);

[NIV] and Beriah and Shema, who were heads of families of those living in Aijalon and who drove out the inhabitants of Gath.

[NIrV] Beriah and Shema were also sons of Elpaal. They were the leaders of the families who were living in Aijalon. Beriah and Shema drove out the people who were living in Gath.

[HCSB] Beriah and Shema, who were the heads of families of Aijalon's residents and who drove out the residents of Gath,

[CSB] Beriah and Shema, who were the heads of families of Aijalon's residents and who drove out the residents of Gath,

[AMP] And Beriah and Shema, who were heads of fathers' houses of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath,

[NLT] Beriah, and Shema. They were the leaders of the clans living in Aijalon, and they drove out the inhabitants of Gath.

[YLT] and Beriah and Shema, (they [are] the heads of fathers to the inhabitants of Aijalon -- they caused to flee the inhabitants of Gath),


上一节  下一节