历代志上8章8节

(代上8:8)

[和合本] 沙哈连休他二妻户伸和巴拉之后,在摩押地生了儿子。

[新标点] 沙哈连休他二妻户伸和巴拉之后,在摩押地生了儿子。

[和合修] 沙哈连休了两个妻子户伸和巴拉之后,在摩押地生了儿子。

[新译本] 沙哈连遣走户伸和巴拉两位妻子以后,就在摩押地生了儿子。

[当代修] 8-9 沙哈连休了妻子户伸和巴拉,后来在摩押与妻子贺得生了约巴、洗比雅、米沙、玛拉干、

[现代修] 沙哈连的两个妻子——户伸和巴拉都被他离弃了;后来他住在摩押时娶了贺得。他们有七个儿子——约巴、洗比雅、米沙、玛拉干、

[吕振中] 沙哈连把妻子户伸和巴拉赶走了以后,就在摩押地生了儿子。

[思高本] 沙哈辣殷休了胡生和巴辣两妻后,在摩阿布平原生了儿子;

[文理本] 沙哈连出其二妻户伸巴拉之后、在摩押地生子、


上一节  下一节


1 Chronicles 8:8

[GNT] 8-9 Shaharaim divorced two wives, Hushim and Baara. Later, when he lived in the country of Moab, he married Hodesh and had seven sons: Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,

[BBE] And Shaharaim became the father of children in the country of the Moabites after driving out Hushim and Beerah his wives;

[KJV] And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.

[NKJV] And Shaharaim had children in the country of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wives.

[KJ21] And Shaharaim begot children in the country of Moab after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.

[NASB] Shaharaim fathered children in the (Lit field)country of Moab after he had sent his wives Hushim and Baara away.

[NRSV] And Shaharaim had sons in the country of Moab after he had sent away his wives Hushim and Baara.

[WEB] Shaharaim became the father of children in the field of Moab, after he had sent them away. Hushim and Baara were his wives.

[ESV] And Shaharaim fathered sons in the country of Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives.

[NIV] Sons were born to Shaharaim in Moab after he had divorced his wives Hushim and Baara.

[NIrV] Sons were born to Shaharaim in Moab. That happened after he had divorced his wives Hushim and Baara.

[HCSB] Shaharaim had sons in the country of Moab after he had divorced his wives Hushim and Baara.

[CSB] Shaharaim had sons in the country of Moab after he had divorced his wives Hushim and Baara.

[AMP] Shaharaim had sons in the country of Moab after he had [divorced and] sent away Hushim and Baara his wives.

[NLT] After Shaharaim divorced his wives Hushim and Baara, he had children in the land of Moab.

[YLT] And Shaharaim begat in the field of Moab, after his sending them away; Hushim and Baara [are] his wives.


上一节  下一节