[和合本] 先从巴比伦回来住在自己地业城邑中的有以色列人、祭司、利未人、尼提宁的首领。
[新标点] 先从巴比伦回来,住在自己地业城邑中的有以色列人、祭司、利未人、尼提宁的首领。
[和合修] 从巴比伦先回来,住在自己地业城镇中的有以色列人、祭司、利未人和殿役。
[新译本] 那些最先回来,住在自己的地业、自己的城中的,有以色列人、祭司、利未人和作殿役的。
[当代修] (归回的被掳之民)首先从巴比伦回到自己城邑的地业居住的有祭司、利未人、殿役和其他以色列人。
[现代修] 最先返回自己的城市、住在自己地产上的有以色列平民、祭司、利未人,和圣殿工人。
[吕振中] 那些首先回来、住自己地业自己城中的、有以色列人、祭司、利未人和当殿役的。
[思高本] (充军后耶路撒冷的居民)最初回来住在自己城内复业的,是以色列人、司祭、肋未人和献身者。
[文理本] 先返居其邑中之业者、即以色列族、与祭司利未人、及尼提甯人、
[GNT] The first to return to their property in the cities included Israelite citizens, priests, Levites, and Temple workers.
[BBE] Now the first to take up their heritage in their towns were: Israel, the priests, the Levites, and the Nethinim.
[KJV] Now the first inhabitants that dwelt in their possessions in their cities were, the Israelites, the priests, Levites, and the Nethinims.
[NKJV] And the first inhabitants who [dwelt] in their possessions in their cities [were] Israelites, priests, Levites, and the Nethinim.
[KJ21] Now the first inhabitants who dwelt in their possessions in their cities were the Israelites, the priests, Levites, and the Nethinim.
[NASB] Now the first inhabitants who lived on their own property in their cities were people of Israel, including the priests, the Levites, and the (Heb Nethinim)temple servants.
[NRSV] Now the first to live again in their possessions in their towns were Israelites, priests, Levites, and temple servants.
[WEB] Now the first inhabitants who lived in their possessions in their cities were Israel, the priests, the Levites, and the temple servants.
[ESV] Now the first to dwell again in their possessions in their cities were Israel, the priests, the Levites, and the temple servants.
[NIV] Now the first to resettle on their own property in their own towns were some Israelites, priests, Levites and temple servants.
[NIrV] The first ones who came back from there were some Israelites, priests, Levites and temple servants. They settled down again in their own towns on their own property.
[HCSB] The first to live in their towns on their own property again were Israelites, priests, Levites, and temple servants.
[CSB] The first to live in their towns on their own property again were Israelites, priests, Levites, and temple servants.
[AMP] Now the first [of the returned exiles] to dwell again in their possessions in the cities of Israel were the priests, Levites, and the Nethinim [the temple servants].
[NLT] The first of the exiles to return to their property in their former towns were priests, Levites, Temple servants, and other Israelites.
[YLT] And the first inhabitants, who [are] in their possession, in their cities, of Israel, [are] the priests, the Levites, and the Nethinim.