历代志上9章28节

(代上9:28)

[和合本] 利未人中有管理使用器皿的,按着数目拿出拿入。

[新标点] (其余的利未人)利未人中有管理使用器皿的,按着数目拿出拿入;

[和合修] (其余的利未人)利未人中有人管理所使用的器皿,拿出拿入都按数目点算。

[新译本] 利未人中有管理器皿的使用的;他们按着数目拿出去,也要按着数目拿进来。

[当代修] 有些利未人负责管理敬拜时用的器皿,每次取出或送回,他们都要统计清楚。

[现代修] 其他的利未人负责看管礼拜用的器皿。每次使用这些器皿时,拿出去,放回来,他们都要点清数目。

[吕振中] 利未人之中有管理使用之器皿的;他们按数目拿出,按数目拿入。

[思高本] 他们中有些人照管行礼的器皿,依数取出,原数送回;

[文理本] 其中有守供事之器者、器之出入、皆核其数、


上一节  下一节


1 Chronicles 9:28

[GNT] Other Levites were responsible for the utensils used in worship. They checked them out and checked them back in every time they were used.

[BBE] Certain of them had the care of the vessels used in worship, to keep an account of them when they came in and when they were taken out again.

[KJV] And certain of them had the charge of the ministering vessels, that they should bring them in and out by tale.

[NKJV] Now [some] of them were in charge of the serving vessels, for they brought them in and took them out by count.

[KJ21] And certain of them had charge of the ministering vessels, that they should bring them in and out by tally.

[NASB] Now some of them were in charge of the utensils of the service, for (Lit by count they brought them in and by count they took them out)they counted them when they brought them in and when they took them out.

[NRSV] Some of them had charge of the utensils of service, for they were required to count them when they were brought in and taken out.

[WEB] Certain of them were in charge of the vessels of service; for these were brought in by count, and these were taken out by count.

[ESV] Some of them had charge of the utensils of service, for they were required to count them when they were brought in and taken out.

[NIV] Some of them were in charge of the articles used in the temple service; they counted them when they were brought in and when they were taken out.

[NIrV] Some Levites were in charge of the articles that were used when they served at the temple. They counted the articles when they were brought in. They also counted them when they were taken out.

[HCSB] Some of them were in charge of the utensils used in worship. They would count them when they brought them in and when they took them out.

[CSB] Some of them were in charge of the utensils used in worship. They would count them when they brought them in and when they took them out.

[AMP] Some of them had charge of the serving utensils, being required to count them when they brought them in or took them out.

[NLT] Some of the gatekeepers were assigned to care for the various articles used in worship. They checked them in and out to avoid any loss.

[YLT] And [some] of them [are] over the vessels of service, for by number they bring them in, and by number they take them out.


上一节  下一节