[和合本] 罗波安又坚固各处的保障,在其中安置军长,又预备下粮食、油、酒。
[新标点] 罗波安又坚固各处的保障,在其中安置军长,又预备下粮食、油、酒。
[和合修] 罗波安又巩固这些堡垒,在其中安置军官,储备粮食、油和酒。
[新译本] 他又巩固这些设防城,在城里设军长,贮备粮食、油和酒。
[当代修] 他又在各城池加强防御,派将领驻守,供给食物、油和酒。
[现代修] 他为这些城修筑巩固的堡垒,为每一座城派驻指挥官,并供给粮食、橄榄油,和酒。
[吕振中] 罗波安又将这些堡障防守得很坚固,安置将官在里面,贮藏着粮食、油、酒;
[思高本] 他加强巩固这些城,派军驻守,储备食粮,酒、油;
[文理本] 罗波安巩固诸保障、中置军长、储备粮食、与油及酒、
[GNT] He had them strongly fortified and appointed a commander for each of them, and in each one he placed supplies of food, olive oil, and wine,
[BBE] And he made the walled towns strong, and he put captains in them and stores of food, oil, and wine.
[KJV] And he fortified the strong holds, and put captains in them, and store of victual, and of oil and wine.
[NKJV] And he fortified the strongholds, and put captains in them, and stores of food, oil, and wine.
[KJ21] And he fortified the strongholds and put captains in them, and stores of victuals and of oil and wine.
[NASB] He also strengthened the fortresses and put officers in them and supplies of food, oil, and wine.
[NRSV] He made the fortresses strong, and put commanders in them, and stores of food, oil, and wine.
[WEB] He fortified the strongholds, and put captains in them, and stores of food, oil and wine.
[ESV] He made the fortresses strong, and put commanders in them, and stores of food, oil, and wine.
[NIV] He strengthened their defenses and put commanders in them, with supplies of food, olive oil and wine.
[NIrV] Rehoboam made those cities even more secure. He put commanders in them. He gave them plenty of food, olive oil and wine.
[HCSB] He strengthened their fortifications and put leaders in them with supplies of food, oil, and wine.
[CSB] He strengthened their fortifications and put leaders in them with supplies of food, oil, and wine.
[AMP] He fortified the strongholds and put captains in them, with stores of food, oil, and vintage fruits.
[NLT] Rehoboam strengthened their defenses and stationed commanders in them, and he stored supplies of food, olive oil, and wine.
[YLT] And he strengtheneth the bulwarks, and putteth in them leaders, and treasures of food, and oil, and wine,