[和合本] 亚比雅追赶耶罗波安,攻取了他的几座城,就是伯特利和属伯特利的镇市,耶沙拿和属耶沙拿的镇市,以法拉音(或作“以弗伦”)和属以法拉音的镇市。
[新标点] 亚比雅追赶耶罗波安,攻取了他的几座城,就是伯特利和属伯特利的镇市,耶沙拿和属耶沙拿的镇市,以法拉音【或译:以弗伦】和属以法拉音的镇市。
[和合修] 亚比雅追赶耶罗波安,攻取了他的几座城,就是伯特利和所属的乡镇【“乡镇”:原文直译“女子们”;本卷书下同】,耶沙拿和所属的乡镇,以法拉音【“以法拉音”:原文另译“以弗仑”】和所属的乡镇。
[新译本] 亚比雅追赶耶罗波安,夺取了他的几座城,就是伯特利和属于伯特利的乡镇,耶沙拿和属于耶沙拿的乡镇,以法拉音和属于以法拉音的乡镇。
[当代修] 亚比雅追赶耶罗波安,攻取了伯特利、耶沙拿和以法拉音各城以及它们周围的村庄。
[现代修] 亚比雅追赶耶罗波安的军队,占领了他的几座城,就是伯特利、耶沙拿、以弗伦,和这些城附近的村庄。
[吕振中] 亚比雅追赶了耶罗波安,攻取了他的几座城,就是伯特利和属伯特利的厢镇、耶沙拿和属耶沙拿的厢镇、以法拉音(传统:以弗伦)和属以法拉音的厢镇。
[思高本] 阿彼雅追击雅洛贝罕,夺取了他的几座城:贝特耳及所属村镇,耶沙纳及所属村镇,厄斐龙及所属村镇。
[文理本] 亚比雅追袭耶罗波安、夺取数邑、即伯特利与其乡里、耶沙拿与其乡里、以法拉音与其乡里、
[GNT] Abijah pursued Jeroboam's army and occupied some of his cities: Bethel, Jeshanah, and Ephron, and the villages near each of these cities.
[BBE] And Abijah went after Jeroboam and took some of his towns, Beth-el with its small towns and Jeshanah with its small towns and Ephron with its small towns.
[KJV] And Abijah pursued after Jeroboam, and took cities from him, Bethel with the towns thereof, and Jeshanah with the towns thereof, and Ephrain with the towns thereof.
[NKJV] And Abijah pursued Jeroboam and took cities from him: Bethel with its villages, Jeshanah with its villages, and Ephrain with its villages.
[KJ21] And Abijah pursued after Jeroboam and took cities from him: Bethel with the towns thereof, and Jeshanah with the towns thereof, and Ephrain with the towns thereof.
[NASB] Abijah pursued Jeroboam and captured from him several cities, Bethel with its villages, Jeshanah with its villages, and (Another reading is Ephrain)Ephron with its villages.
[NRSV] Abijah pursued Jeroboam, and took cities from him: Bethel with its villages and Jeshanah with its villages and Ephron with its villages.
[WEB] Abijah pursued Jeroboam, and took cities from him, Bethel with its villages, Jeshanah with its villages, and Ephron with its villages.
[ESV] And Abijah pursued Jeroboam and took cities from him, Bethel with its villages and Jeshanah with its villages and Ephron with its villages.
[NIV] Abijah pursued Jeroboam and took from him the towns of Bethel, Jeshanah and Ephron, with their surrounding villages.
[NIrV] Abijah chased Jeroboam. He took from him the towns of Bethel, Jeshanah and Ephron. He also took the villages that were around them.
[HCSB] Abijah pursued Jeroboam and captured [some] cities from him: Bethel and its villages, Jeshanah and its villages, and Ephron and its villages.
[CSB] Abijah pursued Jeroboam and captured [some] cities from him: Bethel and its villages, Jeshanah and its villages, and Ephron and its villages.
[AMP] And Abijah pursued Jeroboam and took some cities from him, Bethel, Jeshanah, and Ephraim (Ephron), with their towns.
[NLT] Abijah and his army pursued Jeroboam's troops and captured some of his towns, including Bethel, Jeshanah, and Ephron, along with their surrounding villages.
[YLT] And Abijah pursueth after Jeroboam, and captureth from him cities, Beth-El and its small towns, and Jeshanah and its small towns, and Ephraim and its small towns.