[和合本] 亚比雅站在以法莲山地中的洗玛脸山上,说:“耶罗波安和以色列众人哪,要听我说,
[新标点] 亚比雅站在以法莲山地中的洗玛脸山上,说:“耶罗波安和以色列众人哪,要听我说!
[和合修] 亚比雅站在以法莲山区中的洗玛脸山上,说:“耶罗波安和以色列众人哪,要听我说!
[新译本] 亚比雅起来站在以法莲山地中的洗玛脸山上,说:“耶罗波安和以色列众民哪,你们要听我的话。
[当代修] 亚比雅站在以法莲山区的西玛莲山上说:“耶罗波安和全体以色列人啊,你们听我说,
[现代修] 两军在以法莲山区接触。亚比雅王上洗玛脸山向耶罗波安和以色列人喊话;他说:“你们听着!
[吕振中] 亚比雅从以法莲山地中的洗玛脸山上站起来,说:‘耶罗波安和以色列众人哪,你们要听我的话。
[思高本] 阿彼雅立在厄弗辣因山地的责玛辣因山岗上说:“雅洛贝罕和全以色列人,请听我的话:
[文理本] 亚比雅立于以法莲山地之洗玛脸冈、曰、耶罗波安及以色列众、其听我言、
[GNT] The armies met in the hill country of Ephraim. King Abijah went up Mount Zemaraim and called out to Jeroboam and the Israelites: "Listen to me!" he said.
[BBE] And Abijah took up his position on Mount Zemaraim, in the hill-country of Ephraim, and said, Give ear to me, O Jeroboam and all Israel:
[KJV] And Abijah stood up upon mount Zemaraim, which is in mount Ephraim, and said, Hear me, thou Jeroboam, and all Israel;
[NKJV] Then Abijah stood on Mount Zemaraim, which [is] in the mountains of Ephraim, and said, "Hear me, Jeroboam and all Israel:
[KJ21] And Abijah stood up upon Mount Zemaraim, which is in Mount Ephraim, and said, "Hear me, thou Jeroboam and all Israel:
[NASB] (Civil War) Then Abijah stood on Mount Zemaraim, which is in the hill country of Ephraim, and said, "Listen to me, Jeroboam and all Israel:
[NRSV] Then Abijah stood on the slope of Mount Zemaraim that is in the hill country of Ephraim, and said, "Listen to me, Jeroboam and all Israel!
[WEB] Abijah stood up on Mount Zemaraim, which is in the hill country of Ephraim, and said, "Hear me, Jeroboam and all Israel:
[ESV] Then Abijah stood up on Mount Zemaraim that is in the hill country of Ephraim and said, "Hear me, O Jeroboam and all Israel!
[NIV] Abijah stood on Mount Zemaraim, in the hill country of Ephraim, and said, "Jeroboam and all Israel, listen to me!
[NIrV] Abijah stood on Mount Zemaraim. It's in the hill country of Ephraim. Abijah said, "Jeroboam and all you men of Israel, listen to me!
[HCSB] Then Abijah stood on Mount Zemaraim, which is in the hill country of Ephraim, and said, "Jeroboam and all Israel, hear me.
[CSB] Then Abijah stood on Mount Zemaraim, which is in the hill country of Ephraim, and said, "Jeroboam and all Israel, hear me.
[AMP] And Abijah stood on Mount Zemaraim, in the hill country of Ephraim, and said, Hear me, O Jeroboam and all Israel!
[NLT] When the army of Judah arrived in the hill country of Ephraim, Abijah stood on Mount Zemaraim and shouted to Jeroboam and all Israel: "Listen to me!
[YLT] And Abijah riseth up on the hill of Zemaraim that [is] in the hill-country of Ephraim, and saith, 'Hear me, Jeroboam and all Israel!