历代志下14章2节

(代下14:2)

[和合本] 亚撒行耶和华他 神眼中看为善为正的事,

[新标点] 亚撒行耶和华—他 神眼中看为善为正的事,

[和合修] 亚撒行耶和华—他 神眼中看为善为正的事,

[新译本] 亚撒行耶和华他的上帝看为善为正的事。(本节在《马索拉抄本》为14:1)

[当代修] 亚撒做他的上帝耶和华看为好、视为正的事,

[现代修] 亚撒广行善事,行为正直,做了上主——他上帝认为对的事。

[吕振中] 亚撒行了永恒主他的上帝所看为好为对的事。

[思高本] (阿撒的热诚和努力)14:1 阿撒行了上主他的天主视为善,视为正直的事,

[文理本] 亚撒行其上帝耶和华所视为善为正者、


上一节  下一节


2 Chronicles 14:2

[GNT] Asa pleased the LORD, his God, by doing what was right and good.

[BBE] And Asa did what was good and right in the eyes of the Lord his God;

[KJV] And Asa did that which was good and right in the eyes of the LORD his God:

[NKJV] Asa did [what was] good and right in the eyes of the LORD his God,

[KJ21] And Asa did that which was good and right in the eyes of the LORD his God.

[NASB] (Ch 14:1 in Heb)And Asa did what was good and right in the sight of the Lord his God,

[NRSV] Asa did what was good and right in the sight of the LORD his God.

[WEB] Asa did that which was good and right in Yahweh his God's eyes;

[ESV] And Asa did what was good and right in the eyes of the LORD his God.

[NIV] Asa did what was good and right in the eyes of the LORD his God.

[NIrV] Asa did what was good and right in the eyes of the Lord his God.

[HCSB] Asa did what was good and right in the sight of the LORD his God.

[CSB] Asa did what was good and right in the sight of the LORD his God.

[AMP] And Asa did what was good and right in the eyes of the Lord his God.

[NLT] Asa did what was pleasing and good in the sight of the LORD his God.

[YLT] And Asa doth that which is good, and that which is right, in the eyes of Jehovah his God,


上一节  下一节