历代志下14章6节

(代下14:6)

[和合本] 又在犹大建造了几座坚固城,国中太平数年,没有战争,因为耶和华赐他平安。

[新标点] 又在犹大建造了几座坚固城。国中太平数年,没有战争,因为耶和华赐他平安。

[和合修] 他在犹大建造了几座坚固城。那些年间,国中太平,没有战争,因为耶和华赐他平安。

[新译本] 他又在犹大建造了几座设防城,因为国中太平,多年没有战争,耶和华使他享受安宁。

[当代修] 他还在犹大修筑坚城,那些年国中太平,没有战事,因为耶和华赐他平安。

[现代修] 这段期间,他为犹大建筑设防城,国家多年没有战争,因为上主赐给他太平。

[吕振中] 他又在犹大建造了几座堡障城;因为地方太平,这些年之中都没有战事,是因为永恒主使他得享平静。

[思高本] 14:5 他又在犹大修筑了几座坚城,因为境内平靖,数年没有战争,上主赐予他平安。

[文理本] 于犹大建坚城、其地平靖、数年息战、盖耶和华锡以绥安、


上一节  下一节


2 Chronicles 14:6

[GNT] He built fortifications for the cities of Judah during this time, and for several years there was no war, because the LORD gave him peace.

[BBE] He made walled towns in Judah, for the land was quiet and there were no wars in those years, because the Lord had given him rest.

[KJV] And he built fenced cities in Judah: for the land had rest, and he had no war in those years; because the LORD had given him rest.

[NKJV] And he built fortified cities in Judah, for the land had rest; he had no war in those years, because the LORD had given him rest.

[KJ21] And he built fortified cities in Judah, for the land had rest; and he had no war in those years, because the LORD had given him rest.

[NASB] He built fortified cities in Judah, since the land was undisturbed, and (Lit no war was with him)there was no one at war with him during those years, because the Lord had given him rest.

[NRSV] He built fortified cities in Judah while the land had rest. He had no war in those years, for the LORD gave him peace.

[WEB] He built fortified cities in Judah; for the land was quiet, and he had no war in those years, because Yahweh had given him rest.

[ESV] He built fortified cities in Judah, for the land had rest. He had no war in those years, for the LORD gave him peace.

[NIV] He built up the fortified cities of Judah, since the land was at peace. No one was at war with him during those years, for the LORD gave him rest.

[NIrV] He built up the cities of Judah that had high walls around them. The land was at peace. No one was at war with Asa during those years. That's because the Lord gave him peace and rest.

[HCSB] Because the land experienced peace, Asa built fortified cities in Judah. No one made war with him in those days because the LORD gave him rest.

[CSB] Because the land experienced peace, Asa built fortified cities in Judah. No one made war with him in those days because the LORD gave him rest.

[AMP] And he built fortified cities in Judah, for the land had rest. He had no war in those years, for the Lord gave him peace.

[NLT] During those peaceful years, he was able to build up the fortified towns throughout Judah. No one tried to make war against him at this time, for the LORD was giving him rest from his enemies.

[YLT] And he buildeth cities of bulwarks in Judah, for the land hath quiet, and there is no war with him in these years, because Jehovah hath given rest to him.


上一节  下一节