历代志下14章9节

(代下14:9)

[和合本] 有古实王谢拉率领军兵一百万,战车三百辆,出来攻击犹大人,到了玛利沙。

[新标点] 有古实王谢拉率领军兵一百万,战车三百辆,出来攻击犹大人,到了玛利沙。

[和合修] 古实人谢拉率领一百万军兵,三百辆战车,出来攻击犹大人,到了玛利沙。

[新译本] 那时有古实人谢拉率领一百万军队,战车三百辆,前来攻打犹大人;他来到了玛利沙。

[当代修] 古实王谢拉率领一百万大军和三百辆战车攻打犹大,到了玛利沙。

[现代修] 古实王谢拉率领一百万军队和三百辆战车侵犯犹大;他们来到玛利沙。

[吕振中] 有古实人谢拉率领了军兵一百万,战车三百辆,出来攻击犹大人,直来到玛利沙。

[思高本] (则辣黑进攻失败)14:8 那时,雇士人则辣黑率领百万大军,战车三百辆,前来进攻,到了玛勒沙。

[文理本] 古实人谢拉率军百万、车三百乘、出而攻之、至玛利沙、


上一节  下一节


2 Chronicles 14:9

[GNT] An Ethiopian named Zerah invaded Judah with an army of a million men and three hundred chariots and advanced as far as Mareshah.

[BBE] And Zerah the Ethiopian, with an army of a million, and three hundred war-carriages, came out against them to Mareshah.

[KJV] And there came out against them Zerah the Ethiopian with an host of a thousand thousand, and three hundred chariots; and came unto Mareshah.

[NKJV] Then Zerah the Ethiopian came out against them with an army of a million men and three hundred chariots, and he came to Mareshah.

[KJ21] And there came out against them Zerah the Ethiopian with a host of a thousand thousand and three hundred chariots, and came unto Mareshah.

[NASB] Now Zerah the Ethiopian went out against them with an army of a million men and three hundred chariots, and he came to Mareshah.

[NRSV] Zerah the Ethiopian came out against them with an army of a million men and three hundred chariots, and came as far as Mareshah.

[WEB] Zerah the Ethiopian came out against them with an army of a million troops and three hundred chariots, and he came to Mareshah.

[ESV] Zerah the Ethiopian came out against them with an army of a million men and 300 chariots, and came as far as Mareshah.

[NIV] Zerah the Cushite marched out against them with a vast army and three hundred chariots, and came as far as Mareshah.

[NIrV] Zerah marched out against them. He was from Cush. He had a huge army. He also had 300 chariots. They came all the way to Mareshah.

[HCSB] Then Zerah the Cushite came against them with an army of one million men and 300 chariots. They came as far as Mareshah.

[CSB] Then Zerah the Cushite came against them with an army of one million men and 300 chariots. They came as far as Mareshah.

[AMP] There came out against Judah Zerah the Ethiopian with a host of a million [that is, too many to be numbered] and 300 chariots, and came as far as Mareshah.

[NLT] Once an Ethiopian named Zerah attacked Judah with an army of 1,000,000 men and 300 chariots. They advanced to the town of Mareshah,

[YLT] And come out unto them doth Zerah the Cushite with a force of a thousand thousand, and chariots three hundred, and he cometh in unto Mareshah,


上一节  下一节