[和合本] 只是邱坛还没有从以色列中废去,然而亚撒的心一生诚实。
[新标点] 只是邱坛还没有从以色列中废去,然而亚撒的心一生诚实。
[和合修] 只是丘坛还没有从以色列中废去,然而亚撒一生有纯正的心。
[新译本] 只是邱坛还没有从以色列中除掉,但亚撒的心一生都完全忠于耶和华。
[当代修] 尽管他还没有把丘坛从以色列除去,但他一生对耶和华忠心。
[现代修] 虽然亚撒没有把所有山丘上的神庙摧毁,但他终生一心一意忠于上主。
[吕振中] 只是邱坛还没有从以色列中废掉。然而尽他一生的日子、亚撒底心总是纯全。
[思高本] 只有以色列的高丘没有废除;阿撒的心一生总是纯全的。
[文理本] 惟以色列中之崇邱、尚未去之、然亚撒之心、毕生专一、
[GNT] Even though Asa did not destroy all the pagan places of worship in the land, he remained faithful to the LORD all his life.
[BBE] But the high places were not taken away out of Israel; but still the heart of Asa was true to the Lord all his life.
[KJV] But the high places were not taken away out of Israel: nevertheless the heart of Asa was perfect all his days.
[NKJV] But the high places were not removed from Israel. Nevertheless the heart of Asa was loyal all his days.
[KJ21] but the high places were not taken away out of Israel. Nevertheless the heart of Asa was perfect all his days.
[NASB] But the high places were not removed from Israel; nevertheless Asa's heart was blameless all his days.
[NRSV] But the high places were not taken out of Israel. Nevertheless the heart of Asa was true all his days.
[WEB] But the high places were not taken away out of Israel; nevertheless the heart of Asa was perfect all his days.
[ESV] But the high places were not taken out of Israel. Nevertheless, the heart of Asa was wholly true all his days.
[NIV] Although he did not remove the high places from Israel, Asa's heart was fully committed to the LORD all his life.
[NIrV] Asa didn't remove the high places from Israel. But he committed his whole life completely to the Lord.
[HCSB] The high places were not taken away from Israel; nevertheless, Asa was wholehearted his entire life.
[CSB] The high places were not taken away from Israel; nevertheless, Asa was wholehearted his entire life.
[AMP] But the high places were not taken out of Israel. Nevertheless, the heart of Asa was blameless all his days.
[NLT] Although the pagan shrines were not removed from Israel, Asa's heart remained completely faithful throughout his life.
[YLT] yet the high places have not turned aside from Israel; only, the heart of Asa hath been perfect all his days.