[和合本] 亚撒将他父所分别为圣、与自己所分别为圣的金银和器皿都奉到 神的殿里。
[新标点] 亚撒将他父所分别为圣、与自己所分别为圣的金银和器皿都奉到 神的殿里。
[和合修] 亚撒将他父亲所分别为圣与自己所分别为圣的金银和器皿都奉到 神的殿里。
[新译本] 亚撒把他父亲所分别为圣,和他自己所分别为圣的金银和器皿,都送进上帝的殿里。
[当代修] 他将他父亲和自己奉献给上帝的金银及器皿都带到上帝的殿里。
[现代修] 他把父亲亚比雅献给上帝的东西和自己奉献的金银器物都放在圣殿里。
[吕振中] 亚撒将他父亲所分别为圣,和他自己所分别为圣的金银和器皿,都奉到上帝的殿里。
[思高本] 他又将他父亲和他自己所献的金银并器具,送入天主的殿内。
[文理本] 以父及己所献之金银与器皿、进奉于上帝室、
[GNT] He placed in the Temple all the objects his father Abijah had dedicated to God, as well as the gold and silver objects that he himself dedicated.
[BBE] He took into the house of God all the things which his father had made holy and those which he himself had made holy, silver and gold and vessels.
[KJV] And he brought into the house of God the things that his father had dedicated, and that he himself had dedicated, silver, and gold, and vessels.
[NKJV] He also brought into the house of God the things that his father had dedicated and that he himself had dedicated: silver and gold and utensils.
[KJ21] And he brought into the house of God the things that his father had dedicated and that he himself had dedicated: silver and gold and vessels.
[NASB] He brought into the house of God the dedicated things of his father and his own dedicated things: silver, gold, and utensils.
[NRSV] He brought into the house of God the votive gifts of his father and his own votive gifts-- silver, gold, and utensils.
[WEB] He brought the things that his father had dedicated, and that he himself had dedicated, silver, gold, and vessels into God's house.
[ESV] And he brought into the house of God the sacred gifts of his father and his own sacred gifts, silver, and gold, and vessels.
[NIV] He brought into the temple of God the silver and gold and the articles that he and his father had dedicated.
[NIrV] He and his father had set apart silver, gold and other articles to the Lord. He brought them into God's temple.
[HCSB] He brought his father's consecrated gifts and his own consecrated gifts into God's temple: silver, gold, and utensils.
[CSB] He brought his father's consecrated gifts and his own consecrated gifts into God's temple: silver, gold, and utensils.
[AMP] And he brought into the house of God the things that his father [Abijah] had dedicated and those he himself had dedicated--silver and gold and vessels.
[NLT] He brought into the Temple of God the silver and gold and the various items that he and his father had dedicated.
[YLT] And he bringeth in the sanctified things of his father, and his own sanctified things, to the house of God, silver, and gold, and vessels.