[和合本] 于是亚撒从耶和华殿和王宫的府库里拿出金银来,送与住大马士革的亚兰王便哈达,说:“
[新标点] 于是亚撒从耶和华殿和王宫的府库里拿出金银来,送与住大马士革的亚兰王便哈达,说:
[和合修] 于是亚撒从耶和华殿和王宫的府库里拿出金银来,送给住在大马士革的亚兰王便·哈达,说:
[新译本] 于是亚撒从耶和华的殿和王宫的库房里取出金银来,送给住在大马士革的亚兰王便.哈达,说:
[当代修] 于是,亚撒收集耶和华殿里和王宫库房里的金银,派人送给住在大马士革的亚兰王便·哈达,说:
[现代修] 于是亚撒王把圣殿和王宫宝库里的金银都运到大马士革,到叙利亚王便·哈达那里,对他说:
[吕振中] 于是亚撒从永恒主之殿和王宫的府库里拿出金银来,送给住大马色的亚兰王便哈达,说:
[思高本] 当时阿撒拿出上主殿内和王宫府库中的金银,送给住在大马士革的阿兰王本哈达得说:
[文理本] 亚撒取耶和华室及王宫府库之金银、馈于居大马色之亚兰王便哈达曰、
[GNT] So Asa took silver and gold from the treasuries of the Temple and the palace and sent it to Damascus, to King Benhadad of Syria, with this message:
[BBE] Then Asa took silver and gold out of the stores of the Lord's house and of the king's store-house, and sent to Ben-hadad, king of Aram, at Damascus, saying,
[KJV] Then Asa brought out silver and gold out of the treasures of the house of the LORD and of the king's house, and sent to Benhadad king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,
[NKJV] Then Asa brought silver and gold from the treasuries of the house of the LORD and of the king's house, and sent to Ben-Hadad king of Syria, who dwelt in Damascus, saying,
[KJ21] Then Asa brought out silver and gold out of the treasuries of the house of the LORD and from the king's house, and sent to Benhadad king of Syria, who dwelt at Damascus, saying,
[NASB] Then Asa brought out silver and gold from the treasuries of the house of the Lord and the king's house, and sent it to Ben-hadad king of Aram, who lived in Damascus, saying,
[NRSV] Then Asa took silver and gold from the treasures of the house of the LORD and the king's house, and sent them to King Ben-hadad of Aram, who resided in Damascus, saying,
[WEB] Then Asa brought out silver and gold out of the treasures of Yahweh's house and of the king's house, and sent to Ben Hadad king of Syria, who lived at Damascus, saying,
[ESV] Then Asa took silver and gold from the treasures of the house of the LORD and the king's house and sent them to Ben-hadad king of Syria, who lived in Damascus, saying,
[NIV] Asa then took the silver and gold out of the treasuries of the LORD'S temple and of his own palace and sent it to Ben-Hadad king of Aram, who was ruling in Damascus.
[NIrV] Asa took the silver and gold from among the treasures of the Lord's temple and his own palace. He sent it to Ben-Hadad. Ben-Hadad was king of Aram. He was ruling in Damascus.
[HCSB] So Asa brought out the silver and gold from the treasuries of the LORD's temple and the royal palace and sent it to Aram's King Ben-hadad, who lived in Damascus, saying,
[CSB] So Asa brought out the silver and gold from the treasuries of the LORD's temple and the royal palace and sent it to Aram's King Ben-hadad, who lived in Damascus, saying,
[AMP] Then Asa brought silver and gold out of the treasuries of the house of the Lord and of the king's house and sent them to Ben-hadad king of Syria, who dwelt at Damascus, saying,
[NLT] Asa responded by removing the silver and gold from the treasuries of the Temple of the LORD and the royal palace. He sent it to King Ben-hadad of Aram, who was ruling in Damascus, along with this message:
[YLT] And Asa bringeth out silver and gold from the treasures of the house of Jehovah, and of the house of the king, and sendeth unto Ben-Hadad king of Aram, who is dwelling in Damascus, saying,