[和合本] 耶和华使犹大四围的列国都甚恐惧,不敢与约沙法争战。
[新标点] (约沙法的功绩)耶和华使犹大四围的列国都甚恐惧,不敢与约沙法争战。
[和合修] (约沙法的功绩)犹大四围地上的邦国都惧怕耶和华,不敢与约沙法争战。
[新译本] 犹大地周围的列国都惧怕耶和华,不敢和约沙法交战。
[当代修] 犹大周围的列国都惧怕耶和华,不敢与约沙法争战。
[现代修] 上主使四周邻国都不敢跟约沙法王打仗。
[吕振中] 犹大四围各地的列国都起了畏惧永恒主的心,不敢同约沙法交战。
[思高本] (约沙法特的声望)上主威震犹大四周所有的国家,因此都不敢与约沙法特作战。
[文理本] 耶和华使犹大四周之国畏惧、不与约沙法战、
[GNT] These soldiers served the king in Jerusalem, and in addition he stationed others in the other fortified cities of Judah.
[BBE] And the fear of the Lord was on all the kingdoms of the lands round Judah, so that they made no wars against Jehoshaphat.
[KJV] And the fear of the LORD fell upon all the kingdoms of the lands that were round about Judah, so that they made no war against Jehoshaphat.
[NKJV] And the fear of the LORD fell on all the kingdoms of the lands that [were] around Judah, so that they did not make war against Jehoshaphat.
[KJ21] And the fear of the LORD fell upon all the kingdoms of the lands that were round about Judah, so that they made no war against Jehoshaphat.
[NASB] Now the dread of the Lord was on all the kingdoms of the lands which were around Judah, so that they did not make war against Jehoshaphat.
[NRSV] The fear of the LORD fell on all the kingdoms of the lands around Judah, and they did not make war against Jehoshaphat.
[WEB] The fear of Yahweh fell on all the kingdoms of the lands that were around Judah, so that they made no war against Jehoshaphat.
[ESV] And the fear of the LORD fell upon all the kingdoms of the lands that were around Judah, and they made no war against Jehoshaphat.
[NIV] The fear of the LORD fell on all the kingdoms of the lands surrounding Judah, so that they did not make war with Jehoshaphat.
[NIrV] All of the kingdoms of the lands around Judah became afraid of the Lord. So they didn't go to war against Jehoshaphat.
[HCSB] The terror of the LORD was on all the kingdoms of the lands that surrounded Judah, so they didn't fight against Jehoshaphat.
[CSB] The terror of the LORD was on all the kingdoms of the lands that surrounded Judah, so they didn't fight against Jehoshaphat.
[AMP] And a terror from the Lord fell upon all the kingdoms of the lands that were round about Judah, so that they made no war against Jehoshaphat.
[NLT] Then the fear of the LORD fell over all the surrounding kingdoms so that none of them wanted to declare war on Jehoshaphat.
[YLT] And here is a fear of Jehovah on all kingdoms of the lands that [are] round about Judah, and they have not fought with Jehoshaphat;