[和合本] 约沙法日渐强大,在犹大建造营寨和积货城。
[新标点] 约沙法日渐强大,在犹大建造营寨和积货城。
[和合修] 约沙法日渐强大,他在犹大建造堡垒和储货城。
[新译本] 约沙法逐渐变得十分强大,在犹大建造了几座堡垒和贮藏货物的城市。
[当代修] 约沙法日渐强大,在犹大境内修建堡垒和储货城,
[现代修] 于是约沙法越来越强盛。他在犹大各地建筑堡垒和城镇,
[吕振中] 约沙法越来越强大、到非常强盛;他在犹大建造几碉堡和贮藏城。
[思高本] 约沙法特的势力日渐强大,达到顶峰:在犹大建造了一些堡垒和贮货城,
[文理本] 约沙法日渐强大、在犹大建保障、及府库之邑、
[GNT] He stationed troops in the fortified cities of Judah, in the Judean countryside, and in the cities which Asa had captured in the territory of Ephraim.
[BBE] Jehoshaphat became greater and greater, and made strong towers and store-towns in Judah.
[KJV] And Jehoshaphat waxed great exceedingly; and he built in Judah castles, and cities of store.
[NKJV] So Jehoshaphat became increasingly powerful, and he built fortresses and storage cities in Judah.
[KJ21] And Jehoshaphat waxed exceedingly great; and he built in Judah palaces and cities for stores.
[NASB] So Jehoshaphat grew greater and greater, and he built fortresses and storage cities in Judah.
[NRSV] Jehoshaphat grew steadily greater. He built fortresses and storage cities in Judah.
[WEB] Jehoshaphat grew great exceedingly; and he built fortresses and store cities in Judah.
[ESV] And Jehoshaphat grew steadily greater. He built in Judah fortresses and store cities,
[NIV] Jehoshaphat became more and more powerful; he built forts and store cities in Judah
[NIrV] Jehoshaphat became more and more powerful. He built forts in Judah. He also built cities in Judah where he could store things.
[HCSB] Jehoshaphat grew stronger and stronger. He built fortresses and storage cities in Judah
[CSB] Jehoshaphat grew stronger and stronger. He built fortresses and storage cities in Judah
[AMP] And Jehoshaphat became very great. He built in Judah fortresses and store cities,
[NLT] So Jehoshaphat became more and more powerful and built fortresses and storage cities throughout Judah.
[YLT] And Jehoshaphat is going on and becoming very great, and he buildeth in Judah palaces and cities of store,