[和合本] 只寻求他父亲的 神,遵行他的诫命,不效法以色列人的行为。
[新标点] 只寻求他父亲的 神,遵行他的诫命,不效法以色列人的行为。
[和合修] 只寻求他父亲的 神,遵行他的诫命,不效法以色列人的行为。
[新译本] 只寻求他父亲的上帝,遵行上帝的诫命,没有随从以色列人的行为。
[当代修] 只寻求他父亲的上帝,遵行祂的诫命,没有效法以色列人的行为。
[现代修] 他事奉他父亲的上帝,遵行上帝的命令,不做以色列诸王所做的事。
[吕振中] 只寻求他父亲的上帝,遵行上帝的诫命,不效法以色列人的作风而行。
[思高本] 只寻求他父亲的天主,履行他的诫命,不照以色列的作风行事。
[文理本] 惟求其父之上帝、遵其诫命、不效以色列人所行、
[GNT] where supplies were stored in huge amounts. In Jerusalem he stationed outstanding officers,
[BBE] But turning to the God of his father and keeping his laws, and not doing as Israel did.
[KJV] But sought to the Lord God of his father, and walked in his commandments, and not after the doings of Israel.
[NKJV] but sought the God of his father, and walked in His commandments and not according to the acts of Israel.
[KJ21] but sought the LORD God of his father and walked in His commandments, and not according to the doings of Israel.
[NASB] but sought the God of his father, (Lit walked in)followed His commandments, and did not act as Israel did.
[NRSV] but sought the God of his father and walked in his commandments, and not according to the ways of Israel.
[WEB] but sought the God of his father, and walked in his commandments, and not in the ways of Israel.
[ESV] but sought the God of his father and walked in his commandments, and not according to the practices of Israel.
[NIV] but sought the God of his father and followed his commands rather than the practices of Israel.
[NIrV] Instead, he looked to the God of his father. He followed the Lord's commands instead of the practices of Israel.
[HCSB] but sought the God of his father and walked by His commands, not according to the practices of Israel.
[CSB] but sought the God of his father and walked by His commands, not according to the practices of Israel.
[AMP] But sought and yearned with all his desire for the Lord, the God of his father, and walked in His commandments and not after the ways of Israel.
[NLT] He sought his father's God and obeyed his commands instead of following the evil practices of the kingdom of Israel.
[YLT] for to the God of his father he hath sought, and in His commands he hath walked, and not according to the work of Israel.