历代志下23章19节

(代下23:19)

[和合本] 且设立守门的把守耶和华殿的各门,无论为何事,不洁净的人都不准进去。

[新标点] 且设立守门的把守耶和华殿的各门,无论为何事,不洁净的人都不准进去。

[和合修] 耶何耶大又设立守卫把守耶和华殿的各门,无论因何事而不洁净的人,都不准进去。

[新译本] 他又设立守门的看守耶和华殿的各门,无论为了什么事,不洁净的人,都不能进去。

[当代修] 耶何耶大还派门卫把守耶和华殿的各门,禁止一切不洁净的人入内。

[现代修] 耶何耶大也派守卫在圣殿门口看守,不准礼仪上不洁净的人进去。

[吕振中] 耶何耶大又设立了守门的来把守永恒主之殿的各门;所以无论为了什么事而不洁净的人都不得进去。

[思高本] 又指派门丁看守上主殿宇的各门,无论在任何事上,凡是不洁净的,都不准进。

[文理本] 又立阍人守耶和华室门、凡不洁者、不许入之、


上一节  下一节


2 Chronicles 23:19

[GNT] Jehoiada also put guards on duty at the Temple gates to keep out anyone who was ritually unclean.

[BBE] And he put door-keepers at the doors of the Lord's house, to see that no one who was unclean in any way might come in.

[KJV] And he set the porters at the gates of the house of the LORD, that none which was unclean in any thing should enter in.

[NKJV] And he set the gatekeepers at the gates of the house of the LORD, so that no one [who was] in any way unclean should enter.

[KJ21] And he set the gatekeepers at the gates of the house of the LORD, that none who was unclean in any thing should enter in.

[NASB] He stationed the gatekeepers of the house of the Lord, so that no one would enter who was in any way unclean.

[NRSV] He stationed the gatekeepers at the gates of the house of the LORD so that no one should enter who was in any way unclean.

[WEB] He set the gatekeepers at the gates of Yahweh's house, that no one who was unclean in anything should enter in.

[ESV] He stationed the gatekeepers at the gates of the house of the LORD so that no one should enter who was in any way unclean.

[NIV] He also stationed doorkeepers at the gates of the LORD'S temple so that no one who was in any way unclean might enter.

[NIrV] Jehoiada stationed guards at the gates of the Lord's temple. No one who was "unclean" in any way could enter.

[HCSB] He stationed gatekeepers at the gates of the LORD's temple so that nothing unclean could enter for any reason.

[CSB] He stationed gatekeepers at the gates of the LORD's temple so that nothing unclean could enter for any reason.

[AMP] Jehoiada set the gatekeepers at the gates of the house of the Lord so that no one should enter who was in any way unclean.

[NLT] He also stationed gatekeepers at the gates of the LORD's Temple to keep out those who for any reason were ceremonially unclean.

[YLT] and he stationeth the gatekeepers over the gates of the house of Jehovah, and the unclean in anything doth not go in.


上一节  下一节