[和合本] 但 神仍遣先知到他们那里,引导他们归向耶和华。这先知警戒他们,他们却不肯听。
[新标点] 但 神仍遣先知到他们那里,引导他们归向耶和华。这先知警戒他们,他们却不肯听。
[和合修] 但 神仍差遣先知到他们那里,引导他们归向耶和华。先知警戒他们,他们却不肯听。
[新译本] 但耶和华仍然差派先知到他们中间,引导他们归向耶和华;这些先知虽然警告他们,他们却不肯听从。
[当代修] 但耶和华仍然派先知到他们中间,引导他们归向祂。先知警告他们,他们却不听。
[现代修] 上主派先知警告他们,要他们归向他,可是人民不听。
[吕振中] 但上帝仍然差遣神言人到他们那里、去引导他们回转来归向永恒主;这些神言人警告他们,他们却不侧耳听从。
[思高本] 上主仍派先知来引导他们归向上主,先知虽警告他们,无奈他们不肯听从。
[文理本] 然耶和华仍遣先知导之归己、先知戒之、而彼不听、
[GNT] The LORD sent prophets to warn them to return to him, but the people refused to listen.
[BBE] And the Lord sent them prophets to make them come back to him; and they gave witness against them, but they would not give ear.
[KJV] Yet he sent prophets to them, to bring them again unto the LORD; and they testified against them: but they would not give ear.
[NKJV] Yet He sent prophets to them, to bring them back to the LORD; and they testified against them, but they would not listen.
[KJ21] Yet He sent prophets to them, to bring them again unto the LORD; and they testified against them, but they would not give ear.
[NASB] Yet He sent prophets to them to bring them back to the Lord; and they testified against them, but they would not listen.
[NRSV] Yet he sent prophets among them to bring them back to the LORD; they testified against them, but they would not listen.
[WEB] Yet he sent prophets to them, to bring them again to Yahweh, and they testified against them; but they would not listen.
[ESV] Yet he sent prophets among them to bring them back to the LORD. These testified against them, but they would not pay attention.
[NIV] Although the LORD sent prophets to the people to bring them back to him, and though they testified against them, they would not listen.
[NIrV] The Lord sent prophets to the people to bring them back to him. The prophets gave witness against the people. But they wouldn't listen.
[HCSB] Nevertheless, He sent them prophets to bring them back to the LORD; they admonished them, but they would not listen.
[CSB] Nevertheless, He sent them prophets to bring them back to the LORD; they admonished them, but they would not listen.
[AMP] Yet [God] sent prophets to them to bring them again to the Lord; these testified against them, but they would not listen.
[NLT] Yet the LORD sent prophets to bring them back to him. The prophets warned them, but still the people would not listen.
[YLT] And He sendeth among them prophets, to bring them back unto Jehovah, and they testify against them, and they have not given ear;