但以理书8章10节

(但8:10)

[和合本] 它渐渐强大,高及天象,将些天象和星宿抛落在地,用脚践踏。

[新标点] 它渐渐强大,高及天象,将些天象和星宿抛落在地,用脚践踏。

[和合修] 它渐壮大,高及诸天万象,把一些天象和星辰摔落在地,用脚践踏。

[新译本] 它渐渐长大,高及天象,把一些天象和星星摔落在地上,用脚践踏。

[当代修] 它逐渐强大,高及天军,将一些天军和星宿抛到地上,用脚践踏。

[现代修] 它的力量强大到能够攻击天军和星辰,把一些天军和星辰摔倒在地上,并践踏它们。

[吕振中] 它渐渐强大、高及天象,将些天象和星宿抛落地上,用脚践踏。

[思高本] 这角逐渐增高,直达天上的万象,且把一些天象和星宿打落在地,加以蹂躏。

[文理本] 渐即高大、及于天象、天象星宿、有被掷于地者、加以蹂躏、


上一节  下一节


Daniel 8:10

[GNT] It grew strong enough to attack the army of heaven, the stars themselves, and it threw some of them to the ground and trampled on them.

[BBE] And it became great, even as high as the army of heaven, pulling down some of the army, even of the stars, to the earth and crushing them under its feet.

[KJV] And it waxed great, even to the host of heaven; and it cast down some of the host and of the stars to the ground, and stamped upon them.

[NKJV] And it grew up to the host of heaven; and it cast down [some] of the host and [some] of the stars to the ground, and trampled them.

[KJ21] And it waxed great, even to the host of heaven; and it cast down some of the host and some of the stars to the ground, and stamped upon them.

[NASB] It grew up to the heavenly (Lit host)lights, and some of the (Lit host)lights, (Or and some of the stars)that is, some of the stars it threw down to the earth, and it trampled them.

[NRSV] It grew as high as the host of heaven. It threw down to the earth some of the host and some of the stars, and trampled on them.

[WEB] It grew great, even to the army of the sky; and it cast down some of the army and of the stars to the ground, and trampled on them.

[ESV] It grew great, even to the host of heaven. And some of the host and some of the stars it threw down to the ground and trampled on them.

[NIV] It grew until it reached the host of the heavens, and it threw some of the starry host down to the earth and trampled on them.

[NIrV] It grew until it reached the stars in the sky. It threw some of them down to the earth. And it stomped on them.

[HCSB] It grew as high as the heavenly host, made some of the stars and some of the host fall to the earth, and trampled them.

[CSB] It grew as high as the heavenly host, made some of the stars and some of the host fall to the earth, and trampled them.

[AMP] And [in my vision this horn] grew great, even against the host of heaven [God's true people, the saints], and some of the host and of the stars [priests] it cast down to the ground and trampled on them,

[NLT] Its power reached to the heavens, where it attacked the heavenly army, throwing some of the heavenly beings and some of the stars to the ground and trampling them.

[YLT] yea, it exerteth unto the host of the heavens, and causeth to fall to the earth of the host, and of the stars, and trampleth them down.


上一节  下一节