但以理书8章12节

(但8:12)

[和合本] 因罪过的缘故,有军旅和常献的燔祭交付它。它将真理抛在地上,任意而行,无不顺利。

[新标点] 因罪过的缘故,有军旅和常献的燔祭交付它。它将真理抛在地上,任意而行,无不顺利。

[和合修] 因罪过的缘故,有军队和经常献的祭交给它。它把真理抛在地上,任意而行【“它把真理…任意而行”:有古卷是“真理被抛在地上,它任意而行”】,无往不利。

[新译本] 因罪过的缘故,圣民(“圣民”和8:10、11的“天象”原文是同一个字)连同常献的祭都交给它;它把真理丢在地上,任意而行,凡事顺利。

[当代修] 因为反叛的缘故,天军和日常所献的祭都交给了它。它将真理抛在地上,它所行的无不顺利。

[现代修] 人民在那里犯了罪,每天献不该献的祭,把真理丢弃在地上。这小角的一切作为都很顺利。

[吕振中] 有军队被遣派,以犯罪行为阻挠不断献之祭;它将真理抛弃地上,任意而行,无不顺利(经文有残缺,意难确定)。

[思高本] 又在献日常祭处,安放了罪孽,将真理抛弃于地;他如此作了,也成功了。

[文理本] 因讨罪而得军、以敌日献之祭、委弃真理于地、随意而行、无不利达、


上一节  下一节


Daniel 8:12

[GNT] People sinned there instead of offering the proper daily sacrifices, and true religion was thrown to the ground. The horn was successful in everything it did.

[BBE] ... against the regular burned offering; and ... crushed down to the earth, and it did its pleasure and things went well for it.

[KJV] And an host was given him against the daily sacrifice by reason of transgression, and it cast down the truth to the ground; and it practised, and prospered.

[NKJV] Because of transgression, an army was given over [to the horn] to oppose the daily [sacrifices;] and he cast truth down to the ground. He did [all this] and prospered.

[KJ21] And a host was given him against the daily sacrifice by reason of transgression, and it cast down the truth to the ground; and it practiced, and prospered.

[NASB] And because of (Or a wrongdoing)an offense the army will be given to the horn along with the regular sacrifice; and it will hurl truth to the ground and do as it pleases and be successful.

[NRSV] Because of wickedness, the host was given over to it together with the regular burnt offering; it cast truth to the ground, and kept prospering in what it did.

[WEB] The army was given over to it together with the continual burnt offering through disobedience. It cast down truth to the ground, and it did its pleasure and prospered.

[ESV] And a host will be given over to it together with the regular burnt offering because of transgression, and it will throw truth to the ground, and it will act and prosper.

[NIV] Because of rebellion, the host of the saints and the daily sacrifice were given over to it. It prospered in everything it did, and truth was thrown to the ground.

[NIrV] Because many of God's people refused to obey him, they were handed over to the horn. The daily sacrifices were also given over to it. It was successful no matter what it did. And the true worship of God was thrown down to the ground.

[HCSB] Because of rebellion, a host, together with the daily sacrifice, will be given over. The horn will throw truth to the ground and will be successful in whatever it does.

[CSB] Because of rebellion, a host, together with the daily sacrifice, will be given over. The horn will throw truth to the ground and will be successful in whatever it does.

[AMP] And the host [the chosen people] was given [to the wicked horn] together with the continual burnt offering because of the transgression [of God's people--their abounding irreverence, ungodliness, and lack of piety]. And righteousness and truth were cast down to the ground, and it [the wicked horn] accomplished this [by divine permission] and prospered.

[NLT] The army of heaven was restrained from responding to this rebellion. So the daily sacrifice was halted, and truth was overthrown. The horn succeeded in everything it did.

[YLT] And the host is given up, with the continual [sacrifice], through transgression, and it throweth down truth to the earth, and it hath worked, and prospered.


上一节  下一节