但以理书8章14节

(但8:14)

[和合本] 他对我说:“到二千三百日,圣所就必洁净。”

[新标点] 他对我说:“到二千三百日,圣所就必洁净。”

[和合修] 他对我【“我”:七十士译本和其他古译本是“他”】说:“要到二千三百日,圣所就必洁净【“洁净”或译“重行奉献礼”】。”

[新译本] 他对我说:“要到二千三百个晚上和早晨,圣所才得洁净。”

[当代修] 他对我说:“两千三百个昼夜。之后,圣所才会洁净。”

[现代修] 我听见那个天使回答:“这些事要持续一千一百五十天【注11、“一千一百五十天”或译“两千三百个晚祭和早祭”】。在这期间,圣殿里没有献晚祭和早祭的人。过了这期间,圣殿才会恢复以前的状况。”

[吕振中] 他对他(传统:我)说:“要延到二千三百个暮暮朝朝,然后圣所才能正宗化过来。”

[思高本] 那说话的回答他说:“要延长二千三百昼夜,以后圣所再要恢愎原状。”

[文理本] 对曰、迨至二千三百昼夜、圣所乃得洁清、○


上一节  下一节


Daniel 8:14

[GNT] I heard the other angel answer, "It will continue for 2,300 evenings and mornings, during which sacrifices will not be offered. Then the Temple will be restored."

[BBE] And he said to him, For two thousand, three hundred evenings and mornings; then the holy place will be made clean.

[KJV] And he said unto me, Unto two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed.

[NKJV] And he said to me, "For two thousand three hundred days; then the sanctuary shall be cleansed."

[KJ21] And he said unto me, "Until two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed."

[NASB] And he said to me, "For 2,300 evenings and mornings; then the sanctuary will be (Lit justified)properly restored."

[NRSV] And he answered him, "For two thousand three hundred evenings and mornings; then the sanctuary shall be restored to its rightful state."

[WEB] He said to me, "To two thousand and three hundred evenings and mornings. Then the sanctuary will be cleansed."

[ESV] And he said to me, "For 2,300 evenings and mornings. Then the sanctuary shall be restored to its rightful state."

[NIV] He said to me, "It will take 2,300 evenings and mornings; then the sanctuary will be reconsecrated."

[NIrV] One of the holy angels said to me, "It will take 2,300 evenings and mornings. Then the temple will be made holy again."

[HCSB] He said to me, "For 2,300 evenings and mornings; then the sanctuary will be restored."

[CSB] He said to me, "For 2,300 evenings and mornings; then the sanctuary will be restored."

[AMP] And he said to him and to me, For 2,300 evenings and mornings; then the sanctuary shall be cleansed and restored.

[NLT] The other replied, "It will take 2,300 evenings and mornings; then the Temple will be made right again."

[YLT] And he saith unto me, Till evening -- morning two thousand and three hundred, then is the holy place declared right.


上一节  下一节