何西阿书11章12节

(何11:12)

[和合本] “以法莲用谎话,以色列家用诡计围绕我;犹大却靠 神掌权,向圣者有忠心(或作“犹大向 神、向诚实的圣者犹疑不定”)。”

[新标点] (以色列和犹大受谴责)以法莲用谎话,以色列家用诡计围绕我;犹大却靠 神掌权,向圣者有忠心【或译:犹大向 神,向诚实的圣者犹疑不定】。

[和合修] 以法莲以风为食物,终日追逐东风,增添虚谎和残暴,与亚述立约,也把油送到埃及。

[新译本] 以法莲用虚谎,以色列家用诡诈包围着我;犹大还是与上帝对抗,就是对抗那可信可靠的至圣者。(本节在《马索拉抄本》为12:1)

[当代修] (对以色列和犹大的指控)耶和华说:“以法莲用谎话包围我,以色列家用诡诈环绕我;犹大依然背离圣洁、信实的上帝{注*}。*{注:“犹大依然背离圣洁、信实的上帝”或译为“犹大却与上帝同行,忠于圣者”。}

[现代修] 上主说:“以色列人用谎言诡诈包围着我;犹大人仍然背叛我,背叛信实、神圣的上帝。”

[吕振中] (希伯来经卷作何12:1)以法莲用谎话围绕着我,以色列用诡诈包围着我;犹大对上帝还是刁顽,对可信可靠的至圣者还是任性。

[思高本] (以色列家喜爱欺诈)12:1 厄弗辣因用谎言,以色列家以诡诈欺骗了我;犹大对天主也是不忠实的证人,他只知忠于迷惑他的人。

[文理本] 以法莲以欺诳环我、以色列家以诡谲绕我、犹大对于上帝、即信实之圣者、则贰其心、


上一节  下一节


Hosea 11:12

[GNT] The LORD says, "The people of Israel have surrounded me with lies and deceit, and the people of Judah are still rebelling against me, the faithful and holy God.

[BBE] The deceit of Ephraim and the false words of Israel are about me on every side. ...

[KJV] Ephraim compasseth me about with lies, and the house of Israel with deceit: but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the saints.

[NKJV] " Ephraim has encircled Me with lies, And the house of Israel with deceit; But Judah still walks with God, Even with the Holy One [who is] faithful.

[KJ21] Ephraim compasseth me about with lies, and the house of Israel with deceit; but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the saints.

[NASB] (Ch 12:1 in Heb)Ephraim surrounds Me with lies And the house of Israel with deceit; (Or But Judah still goes about with God, even with)Judah is still unruly against God, Even against the Holy One who is faithful.

[NRSV] Ephraim has surrounded me with lies, and the house of Israel with deceit; but Judah still walks with God, and is faithful to the Holy One.

[WEB] Ephraim surrounds me with falsehood, and the house of Israel with deceit. Judah still strays from God, and is unfaithful to the Holy One.

[ESV] Ephraim has surrounded me with lies, and the house of Israel with deceit, but Judah still walks with God and is faithful to the Holy One.

[NIV] Ephraim has surrounded me with lies, the house of Israel with deceit. And Judah is unruly against God, even against the faithful Holy One.

[NIrV] The people of Ephraim tell nothing but lies. Israel has not been honest with me. And Judah continues to wander away from God. They have deserted the faithful Holy One.

[HCSB] Ephraim surrounds me with lies, the house of Israel, with deceit. Judah still wanders with El and is faithful to holy ones.

[CSB] Ephraim surrounds me with lies, the house of Israel, with deceit. Judah still wanders with El and is faithful to holy ones.

[AMP] Ephraim surrounds Me with lies and the house of Israel with deceit, and Judah is not yet steadfast with God, with the faithful Holy One.

[NLT] Israel surrounds me with lies and deceit, but Judah still obeys God and is faithful to the Holy One.

[YLT] Compassed Me with feigning hath Ephraim, And with deceit the house of Israel. And Judah again is ruling with God, And with the Holy Ones [is] faithful!


上一节  下一节