[和合本] 耶和华对摩西说:“你要向以色列人这样说:‘你们自己看见我从天上和你们说话了。
[新标点] (祭坛的条例)耶和华对摩西说:“你要向以色列人这样说:‘你们自己看见我从天上和你们说话了。
[和合修] (祭坛的条例)耶和华对摩西说:“你要向以色列人这样说:‘你们亲自看见我从天上向你们说话了。
[新译本] 耶和华对摩西说:“你要对以色列人这样说:‘你们亲自看见我从天上和你们说话了。
[当代修] 耶和华吩咐摩西对以色列百姓说:“既然你们已经亲眼看见我从天上向你们说话,
[现代修] 上主命令摩西告诉以色列人:“你们已经看见我——上主怎样从天上向你们说话。
[吕振中] 永恒主对摩西说:“你要对以色列人这样说:‘你们自己看见我从天上和你们说话了。
[思高本] (指示修建祭坛)上主向梅瑟说:“你这样训示以色列子民说:你们亲自见过我从天上同你们说了话。
[文理本] 耶和华谕摩西曰、告以色列人云、我自天与尔言、尔所睹也、
[GNT] The LORD commanded Moses to tell the Israelites: "You have seen how I, the LORD, have spoken to you from heaven.
[BBE] And the Lord said to Moses, Say to the children of Israel, You yourselves have seen that my voice has come to you from heaven
[KJV] And the LORD said unto Moses, Thus thou shalt say unto the children of Israel, Ye have seen that I have talked with you from heaven.
[NKJV] Then the LORD said to Moses, "Thus you shall say to the children of Israel: 'You have seen that I have talked with you from heaven.
[KJ21] And the LORD said unto Moses, "Thus thou shalt say unto the children of Israel: `Ye have seen that I have talked with you from heaven.
[NASB] Then the Lord said to Moses, "This is what you shall say to the sons of Israel: 'You yourselves have seen that I have spoken (Lit with)to you from heaven.
[NRSV] The LORD said to Moses: Thus you shall say to the Israelites: "You have seen for yourselves that I spoke with you from heaven.
[WEB] Yahweh said to Moses, "This is what you shall tell the children of Israel: 'You yourselves have seen that I have talked with you from heaven.
[ESV] And the LORD said to Moses, "Thus you shall say to the people of Israel: 'You have seen for yourselves that I have talked with you from heaven.
[NIV] Then the LORD said to Moses, "Tell the Israelites this: 'You have seen for yourselves that I have spoken to you from heaven:
[NIrV] Then the Lord said to Moses, "Here is what you must tell the people of Israel. Say to them, 'You have seen for yourselves what I said to you from heaven.
[HCSB] Then the LORD told Moses, "This is what you are to say to the Israelites: You have seen that I have spoken to you from heaven.
[CSB] Then the LORD told Moses, "This is what you are to say to the Israelites: You have seen that I have spoken to you from heaven.
[AMP] And the Lord said to Moses, Thus shall you say to the Israelites, You have seen for yourselves that I have talked with you from heaven.
[NLT] And the LORD said to Moses, "Say this to the people of Israel: You saw for yourselves that I spoke to you from heaven.
[YLT] And Jehovah saith unto Moses, 'Thus dost thou say unto the sons of Israel: Ye -- ye have seen that from the heavens I have spoken with you;