[和合本] 若有别害,就要以命偿命,
[新标点] 若有别害,就要以命偿命,
[和合修] 若有别的伤害,就要以命抵命,
[新译本] 如果有别的损害,你就要以命偿命,
[当代修] 倘若孕妇身体其他部位也受了伤,伤人者就要以命偿命,
[现代修] 如果孕妇本人受伤害,那人就得以命偿命,
[吕振中] 若是有别的害处,就要以命偿命,
[思高本] 若有损害,就应以命偿命,
[文理本] 若有他害、则当以命偿命、
[GNT] But if the woman herself is injured, the punishment shall be life for life,
[BBE] But if damage comes to her, let life be given in payment for life,
[KJV] And if any mischief follow, then thou shalt give life for life,
[NKJV] "But if [any] harm follows, then you shall give life for life,
[KJ21] And if any misfortune follow, then thou shalt give life for life,
[NASB] But if there is any further injury, then you shall appoint as a penalty life for life,
[NRSV] If any harm follows, then you shall give life for life,
[WEB] But if any harm follows, then you must take life for life,
[ESV] But if there is harm, then you shall pay life for life,
[NIV] But if there is serious injury, you are to take life for life,
[NIrV] "But if someone is badly hurt, a life must be taken for a life.
[HCSB] If there is an injury, then you must give life for life,
[CSB] If there is an injury, then you must give life for life,
[AMP] But if any damage follows, then you shall give life for life,
[NLT] But if there is further injury, the punishment must match the injury: a life for a life,
[YLT] and if there is mischief, then thou hast given life for life,