出埃及记24章9节

(出24:9)

[和合本] 摩西、亚伦、拿答、亚比户,并以色列长老中的七十人,都上了山。

[新标点] 摩西、亚伦、拿答、亚比户,并以色列长老中的七十人,都上了山。

[和合修] 摩西、亚伦、拿答、亚比户,以及以色列长老中的七十人都上去,

[新译本] 随后,摩西、亚伦、拿答、亚比户和以色列长老中的七十人都上了山。

[当代修] 之后,摩西、亚伦、拿答、亚比户及七十位长老便上了山。

[现代修] 摩西、亚伦、拿答、亚比户,连同七十个以色列的领袖都上山;

[吕振中] 摩西上了山,亚伦、拿答、亚比户、跟以色列长老中的七十人也都上去。

[思高本] 随后梅瑟、亚郎、纳达布、阿彼胡和以色列长老中的七十人上了山,

[文理本] 摩西与亚伦拿答亚比户、及以色列长老七十人、咸登、


上一节  下一节


Exodus 24:9

[GNT] Moses, Aaron, Nadab, Abihu, and seventy of the leaders of Israel went up the mountain

[BBE] Then Moses and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the chiefs of Israel went up:

[KJV] Then went up Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel:

[NKJV] Then Moses went up, also Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel,

[KJ21] Then went up Moses and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel;

[NASB] Then Moses went up (Lit and)with Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel,

[NRSV] Then Moses and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel went up,

[WEB] Then Moses, Aaron, Nadab, Abihu, and seventy of the elders of Israel went up.

[ESV] Then Moses and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel went up,

[NIV] Moses and Aaron, Nadab and Abihu, and the seventy elders of Israel went up

[NIrV] Moses and Aaron, Nadab and Abihu, and the 70 elders of Israel went up.

[HCSB] Then Moses went up with Aaron, Nadab, and Abihu, and 70 of Israel's elders,

[CSB] Then Moses went up with Aaron, Nadab, and Abihu, and 70 of Israel's elders,

[AMP] Then Moses, Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel went up [the mountainside].

[NLT] Then Moses, Aaron, Nadab, Abihu, and the seventy elders of Israel climbed up the mountain again.

[YLT] And Moses goeth up, Aaron also, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel,


上一节  下一节